Читаем Такая чистая любовь полностью

– А кто что распивает? – в тон ему ответил я. – И покажи, где здесь общественное место?

– Вы нарушили правила въезда на нашу территорию!

– Мы вообще никуда не въезжали. Мы сюда прилетели.

Но он меня даже не слушал, продолжая бормотать глупости, как занудный таможенник.

– Неопознанный летающий объект…

– Какой же он неопознанный, это наш Змей Горыныч, не узнал, что ли?

– Ввоз в страну запрещённых артефактов. Придётся вас депортировать обратно!

– Послушай, ты! Эльф, или как там тебя по батюшке. Мы только приземлились, а ты нас уже депортировать собрался. Имей совесть…

Тут из-за кустов выполз волк.

– Собака без намордника! – сразу же наехал на него гном.

– Это не собака!

– Всё равно без намордника!

Да что же он к нам привязался!

– Серый! Нас этот карлик уже конкретно достал! Нельзя послать его куда-нибудь подальше?

– Послать-то, конечно, можно, – задумчиво покрутил головой волк. – Но лучше не стоит, у него большие связи. С армией и с полицией. Как наедешь, так и приедешь, сразу наскочат и повяжут.

Ах вот почему он такой смелый и вертит антенною во все стороны. Шпарит по-русски без акцента, будто знал заранее о нашем приземлении. Но ничего, мы ему рога пообломаем.

– Горыныч, а ты когда домой собираешься?

– Да пора уж, – грузно затряс головами Змей.

– Одному, наверно, скучно лететь? – подмигнул я ему. – В компании-то веселей?

Змей вначале не понял, но потом догадался, и одной головой подмигнул мне в ответ.

А гном совсем разошёлся, продолжая доставать по полной программе, чуть ли не вручную пытаясь нас депортировать обратно. Вот гад, если подмогу вызовет, худо будет.

– А хочешь, мы тебя на нашем Горыныче покатаем? – предложил я ему. – Совершенно бесплатно.

– Такие аттракционы здесь запрещены.

– А у нас нет! – Мы с Федей быстро подхватили его за руки-ноги и забросили на Змея.

Горыныч, не дав таможеннику опомниться, сразу же взмыл вверх, а что тот кричал оттуда, мы уже не слышали. Конечно, он неуязвим и связи у него хорошие, но мы не сопротивлялись, просто экскурсию бесплатную устроили, эксклюзивную. Горыныч перебросит его через океан и отпустит. Может быть…


Глава седьмая


Вот и началось наше знакомство с Америкой. Навигатор остался при мне. Сжалился Змей, не забрал, зельем утешился. Но здесь прибор почему-то не работал, стрелка застыла в одном положении и не шевелилась. Хотя логово дракона нашлось без всякого компаса: вражеский замок раскинулся прямо перед нами на высоком песчаном пригорке. И мало того, что дракон не маскировался, так ещё и развесил на крыше рекламную вывеску, сложенную в гирлянды светящихся шаров: American Dragon.

– Совсем совесть потеряли! – возмутился я. – Ничего не боятся, открыто тёмные делишки проворачивают, ещё и себя рекламируют.

– Сейчас разберёмся! – недобро оскалился волк. – Рассаживайтесь, едем!

Через пять минут были на месте. Вблизи домик оказался так себе, не замок, а одно название, у нас дачи чиновников повнушительней выглядят. Это строение больше на барак смахивало: стандартное, двухэтажное, никакого вкуса и изыска. Забор дырявый из досок неструганных, флаг американский на тонкой жёрдочке болтается, как тряпка. И дверь оказалась хлипкой: разок по ней ударили, она с петель и слетела.

На шум вышел щуплый подросток, одетый в джинсы и красную рубашку с принтами из детских мультиков. Покосился на выбитую дверь и вежливо поинтересовался:

– Вам кого?

– Дракона американского позови! – грозно потребовал я.

Мальчик посторонился и отошёл в сторонку:

– Проходите!

– А мы приглашения не спрашиваем. Где дракон?

– Я дракон, – вздохнул мальчик.

– Что?

– Меня зовут Джейк, а прозвище – Американский Дракон!

– Слушай, ты нам очки не втирай? Говори, где эта тварь?

Тут мальчик сделал шаг назад, и, как заправский фигурист, трижды крутанулся в воздухе и превратился в дракона. Ну чудеса, такого шоу по телевизору не увидишь. Только вид у дракона был какой-то ненастоящий, комиксный: пузатый, на коротеньких ножках, с изогнутым змеиным хвостом и маленькой треугольной головой с растопыренными ушами.

Мы вначале растерялись от этой детской выходки, но потом, не выдержав, расхохотались, уж очень потешно он выглядел по сравнению со Змеем Горынычем.

– Ну вот, все насмехаются, – обиделся Джейк, принимая естественный облик.

– Вообще-то это не смешно. Ты зачем Василису похитил?

– Какую Василису?

– Невесту мою из России.

– Я никого не похищал, – развёл руками Джейк. – И в России никогда не был.

– А откуда тогда наш язык знаешь?

– Наш сериал переводится на сорок восемь языков, в том числе и на русский.

При чём тут сериал? Я внимательно посмотрел на Джейка. Что-то здесь не сходится, на похитителя он совсем не похож. Неужели Баба Яга на старости лет всё напутала и не туда нас отправила? Нужно уточнить координаты.

Я достал из кармана навигатор, но экран молчал.

– Заглючил что ли? Почему эта штука здесь не работает?

– Вам его надо в другой режим переключить, – подсказал Джейк.

– Как это?

– Здесь измерение иное – компьютерное. И расстояние измеряется не в метрах, а в мегобайтах. Давай, я исправлю.

Перейти на страницу:

Похожие книги