Читаем Такая долгая ночь полностью

Справа Дарси заметила закрытую дверь и, открыв ее, вошла внутрь. Лунный свет из окна освещал предметы меблировки — комод, прикроватный столик и широкую двуспальную кровать. Обладая, с тех пор как стала вампиршей, обостренным зрением и слухом, она слышала тихое, ровное дыхание Остина, видела каждую складку простыни, обвернутой вокруг его ног и бедер. Очевидно, он беспокойно спал и часто ворочался во сне. Из-под простыни, прикрывавшей ею лишь до половины, виднелся пояс трусов.

Остин красивый мужчина. Лунный свет ласкал его широкие плечи, сильную спину, загорелую кожу. Не спуская с него глаз, Дарси обошла кровать. Бугор бицепсов, мягкие курчавые волосы на груди, густая спутанная шевелюра на голове, тонкая морщинка на щеке в том месте, где появлялась при улыбке ямочка. Его кожа казалась бронзовой и теплой. Как же она любила это тепло! Но его-то она и приняла за любовь подлинную, настоящую.

На глаза Дарси навернулись слезы. Как же быстро она в него влюбилась. Его щеки и подбородок покрывала щетина более темного тона, чем выгоревшие на солнце полосы. И это добавляло его облику ауру опасности, как будто под маской загорелого юноши-серфингиста скрывался пират. Но кожа на скулах была гладкой и мягкой. Густые ресницы на фоне нежной кожи придавали ему вид невинности.

Она поверила этой милой внешности, в то время как имела дело с пиратом. «Как ты мог? Как ты мог лгать мне?»

Он застонал и повернулся на спину.

Дарси отступила. Вдруг он услышал ее мысли?

Адам медленно качнул головой, и его лицо исказила гримаса.

— Нет, — пробормотал он и отбросил ногой простыню. — Нет.

Его руки сжались в кулаки, и глаза под закрытыми веками быстро задвигались.

Всего лишь дурной сон. Что ж, он это заслужил.

— Нет. — Он свернулся калачиком. — Дарси.

Девушка вздрогнула. Она приснилась ему. В его голосе прозвучала боль. Укоры совести? Или он тоже полюбил ее? Она тихо вышла из комнаты. Ей вспомнилось его лицо в ту ночь, когда он сидел в оранжерее и не знал, что за ним наблюдают. Он выглядел тогда таким несчастным.

Дарси подошла к дивану. Возможно, все эти пустые бутылки — средство заглушить боль? Тут ее внимание привлекли ярлыки на видеокассетах. «Местный канал четыре/Дарси Ньюхарт». Какого черта? Она схватила первую попавшуюся и вставила в видеомагнитофон. Нашла на диване пулы управления и включила телевизор. Звук был очень тихим, но она на всякий случай выключила его совсем.

Пошло изображение. У нее подкосились ноги, и она рухнула на диван. О Боже, она хорошо помнила это. Открытие собачьего парка в Бронксе. Она ходила там живая, при ярком свете солнца. Дарси зажала ладонью рот. В глазах защипало от слез. Черт побери. Но она не станет плакать. С той жизнью покончено.

Выключив телевизор, она принялась разглядывать пленки. Всего двенадцать. Они охватывали всю ее карьеру. Ярлык на последней гласил: «Исчезновение Дарси/Смерть?» Боже правый. Она крепко зажмурилась и попыталась привести дыхание в норму.

Спокойствие снова овладело ею, когда она поняла, что Остин Эриксон просмотрел все эти пленки, что изучал се как объект, чтобы потом манипулировать. Лживый подонок.

Дарси взяла первый попавшийся компьютерный диск и прочитала наклейку. «Сведения о служащих „ЦВТ“». Вот ублюдок. Взяла еще два других. «Подписчики „ЦВТ“», «Промоутеры „ЦВТ“». Боже правый! Похоже, что он переписал на «ЦВТ» всю доступную информацию. Не этим ли занимался в ее кабинете? Явился под предлогом, что хотел ее увидеть, в то время как искал способ уничтожить ее знакомых, ее мир, лишить ее работы.

Заметив под дисками что-то желтое, Дарси выудила из-под них рабочий блокнот и поднесла к глазам, чтобы в тусклом свете разобрать написанное. В конце списка стояло ее имя, а наверху он нацарапал: «Смерть вампирам».

Со сдавленным криком она уронила блокнот на стол. По ее телу пробежала дрожь. Смерть? Он собирался ее убить? Дарси стиснула ладони и еще раз взглянула на список. Грегори, Ванда, Мэгги — список включал всех, кто был ей дорог. Ее вдруг захлестнул внезапно острый страх, грозя убить осознанием масштаба его предательства.

Дарси вскочила на ноги. Но на этот раз она не позволит сделать из себя жертву. Жизнь у нее уже однажды украли. Но больше это не повторится. Вот негодяй. Ей следовало бы оторвать ему голову. Но сначала она должна защитить своих друзей-вампиров. Хватит притворяться, что она не такая, как они. Она одна из них. И не даст их в обиду.

Вырвав из блокнота несколько первых листов, Дарси порвала их на мелкие клочки. Потом перевела взгляд на его ноутбук. Вероятно, там тоже было полно всякой информации. Уходя, она прихватит его с собой. Что касалось дисков, то их тоже не будет. Собрав все в охапку, Дарси отправилась на кухню. Открыв микроволновую печь, сунула все внутрь. Трех минут должно хватить. Дарси нажала кнопку и стояла, мрачно улыбаясь, пока внутри полыхали с шипением искры. Может, все взорвется к чертовой матери.

— Стой где стоишь, — произнес спокойно глубокий голос. — Покажи руки, чтобы я их видел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь на кону

Как выйти замуж за вампира-миллионера
Как выйти замуж за вампира-миллионера

«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней. «Опустите оружие, пожалуйста.»«Нет!» Она одарила его своим самым неприязненным и выразительным взглядом. «Я буду стрелять. Я убью Вас.»«Легче сказать, чем сделать.» Он сделал еще один шаг к ней. «Я не причиню вам вреда. Мне нужна ваша помощь.»Она задыхалась. «Вы … У вас кровь.»«Вы можете помочь мне?»О, боже, он был великолепен. Мне как всегда везет! Идеальный мужчина появился в ее жизни за две минуты до ее смерти…Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчики: Vampire Bride, Асса, УченицаВычитка, редактура: Фиби

Керрелин Спаркс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги