Читаем Такая любовь полностью

Дэвид вручил Джо бинокль, и вовремя: как раз в этот момент один из тюленей поднял голову, а потом потянулся вверх всем телом, словно демонстрируя себя, затем ловко нырнул. Там, в воде, он двигался плавно, грациозно, чувствуя себя в своей стихии.

– Они такие красивые, – со вздохом сказала Джо, передавая бинокль Дэвиду. – И в то же время печальные. Посмотри, какие грустные черные глаза.

– Да… Начинаешь гадать, о чем это они думают, а? – глубокомысленно спросил он. А потом рассмеялся: – О рыбе, это точно.

Джо тоже рассмеялась, хотя на самом деле уже не интересовалась тюленями, а смотрела на Дэвида – сначала на его руку, державшую бинокль, потом на темные волосы на его затылке. А что будет, если протянуть ладонь и осторожно погладить его?

– Кстати, прилив уже поднимается. Не надо ли поспешить? – заметил Дэвид, обернувшись к Джо. – Мы, кажется, пробирались сюда через камни, которые может скоро закрыть водой.

– Есть другой путь. Правда, там крутой спуск, но я знаю дорогу.

– Тогда пошли.

Они двинулись по узкой, едва заметной тропинке вниз. Дэвид настоял на том, чтобы идти впереди на всякий случай. И правда, в некоторых местах приходилось прижиматься к гранитной скале и осторожно, боком двигаться вдоль нее, нащупывая ногой твердые уступы. Джо решительно отказалась от помощи.

– Я прекрасно сама справлюсь, – заявила она.

– Независимость прежде всего? – с усмешкой спросил он, и Джо не смогла сдержать ответной улыбки.

Настроение у нее было прекрасное, напряжение прошло. Тихий вечер навеял на нее какое-то умиротворение, а вместе с ним странное ощущение, будто они с Дэвидом – старые друзья, отправившиеся на прогулку…

Обратно уже шли по пляжу, любуясь горящими в лучах заходящего солнца верхушками прибрежных остроконечных скал. Оба скинули обувь и брели по золотому песку босиком и, словно дети, с любопытством заглядывали в запруды, где копошились крохотные рачки.

Солнце садилось все ниже и ниже, ярко-оранжевый шар уже коснулся горизонта, и море будто охватило пламенем. Небо медленно темнело, длинные бархатные тени легли на пустынный берег.

– Какой красивый вечер, – заметил Дэвид, остановившись и с восхищением оглядываясь вокруг. – Так тихо… Представь, что мы одни на земле.

– Да… – еле слышно произнесла Джо, и вдруг ее снова охватило волнение.

Было просто легко и весело, а стало как-то слишком романтично, и она испугалась, что вдруг забудется и натворит глупостей. Стараясь скрыть замешательство, она оглянулась назад и посмотрела на дорожку их с Дэвидом следов, отпечатавшихся на мокром песке.

Он обернулся вслед за ней.

– Вот было бы смешно, если бы эти следы сейчас застыли навеки, как некогда следы динозавров, – сказал он посмеиваясь. – А потом, миллион лет спустя, археологи нашли бы эти следы, изучили и написали бы научные труды об удивительных существах, живших на бывшем морском берегу.

– Интересно, что они определили бы по этим следам? – весело продолжила она тему. А потом, копируя скрипучий голос престарелого профессора, произнесла: – Это двуногие существа, размеры конечностей у них были разные, и они явно не обладали способностью двигаться по прямой.

– Вот это их запутает! – воскликнул Дэвид и начал бегать кругами, подпрыгивать то на одной ноге, то на двух, оставляя на песке причудливые отпечатки.

Джо расхохоталась от души – шутливое настроение Дэвида явно ее забавляло. Она не удержалась и включилась в игру: встала на цыпочки и сделала несколько широких шагов.

– А тут двуногие исполняли ритуальные движения, смысл которых невозможно растолковать, – прокомментировала она.

– И потом одно двуногое исчезло! – крикнул Дэвид и неожиданно подхватил Джо на руки.

Оба еще смеялись, глядя друг другу в глаза, но неожиданно взор Дэвида как-то странно затуманился. Он медленно опустил Джо и, когда она встала на землю, не разжал рук.

– Очень похоже на ритуальный танец, – сказал он, тоже подражая голосу ученого. Затем продолжил уже нормальным тоном, только тихо: – Знаешь, я впервые вижу, как ты по-настоящему весело смеешься.

А Джо смотрела в его черные глаза и чувствовала, что пропала, пропала… Дэвид наклонился к ней, осторожно коснулся губами ее губ, приоткрывшихся для желанного поцелуя. Затем крепче обвил руками ее дрожащее тело и буквально обрушил на нее шквал ощущений – вкус поцелуя, аромат шершавой на подбородке кожи, тепло и силу рук…

Поцелуй сводил Джо с ума, заставлял трепетать, обмирать, слабеть, изнемогать от блаженства. И вот она уже сама, плохо понимая, что делает, обвила руками его шею, ласкала пальцами затылок.

– Ты такая сладкая на вкус… – прошептал Дэвид. – Как мед.

Джо слышала слова и чувствовала его дыхание на своих губах, потом на щеках… Он целовал ее прикрытые веки, лоб, виски, потом осторожно взял губами мочку уха. Она задыхалась от наслаждения, понимая, что не в силах противостоять жгучему, дикому желанию, охватившему ее…

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги