Читаем Такая учеба полностью

- Угу, - кивнул Мак и огляделся. - Через два месяца нога должна почернеть и отсохнуть.

- А ты не прост!

- Это только начало, - процедил сквозь зубы Мак. - Месть - дело долгое.

- Я пожалуй отойду, - тихо произнесла девушка и, отпустив руку Бурана, постаралась испариться как можно быстрее.

- Тут говорят, что теперь ты... - здоровяк наморщил лоб, припоминая слово, и немного поразмыслив продолжил: - Говорят ты “Клейменный”. Я спрашивал, когда тебя успели прижечь железом, но мне сказали это из-за сапога.

- И? - с вызовом взглянул темный ученик в глаза Бурана.

- Они говорят, что из-за того, что ты сделал с тобой нельзя разговаривать и лучше держаться от тебя подальше.

- А ты?

- А я был молод и слаб, когда нашел того, кто убил моего отца и мать, двух сестер и младшего брата. Поэтому, я залез в отхожую яму и просидел в дерьме полдня, пока убийца не пришел по нужде. Первым делом я отрезал ему яйца. Он даже не сразу понял, что произошло. Раз, и его чресла у меня в руке.- спокойным тоном произнес здоровяк. - Потом я выпотрошил его брюхо, перетянул кишками голову, чтобы она наполнилась кровью. Когда она стала синей - я ее отрезал и унес с собой.

- И это я по твоему “не прост”? - усмехнулся Мак, поняв, из-за чего на них все пялятся.

- Ты сделал это не просто так, да? - протянул раскрытую ладонь северянин. - И просто так дальше это не оставишь?

- Не просто так, - кивнул Мак и пожал лапу северянину.

- Когда мы с братом станем конунгами северных народов - я назову твоим именем самую большую лодку, - с усмешкой произнес Буран.

- Слушай, - поймал себя на мысли Мак. - А ты эту историю остальным рассказывал? Ну, про дерьмо и месть...

- Да, - пожал плечами Буран. - Когда ты опустился на колени многие начали поносить тебя. Я хотел объяснить...

- Тогда это пялятся на нас, - усмехнулся Мак, поняв смысл взглядов и поведение девушки. - А я думал, это я один тут ... король вечеринки...

Двери распахнулись, и вошла очередная пара. Светловолосый парень мазнул взглядом по Маку и Бурану, после чего тут же увел свою спутницу в сторону.

- Видимо, с той стороны уже все в курсе, - кивнул темный ученик. - Ну, что? На клеймо плевать только тебе.

- Братец не бросит, - добавил здоровяк.

- Не бросит, - кивнул Мак. - Но вряд ли оценит широту моего поступка.

Парни не успели отойти к столу с напитками, как оттуда мгновенно испарились все, кроме Максимилиана Фара, одетого в традиционный наряд рода Фар - красную яркую мантию.

- Зачем? - встретил он вопросом двух отщепенцев. - Одно слово и этот долг был бы погашен. Нет такой суммы, которую не смогли бы дать те же...

- Ты считаешь, что этот человек пришел на фестиваль Десятого Феникса с бумагой о долге моего покойного учителя и вспомнил о нем чисто случайно, когда увидел меня, ученика старого мастера? - не глядя на Фара, спросил Мак и подхватил бокал с легким белым вином. - Ты действительно думаешь, что он влез во время церемонии на сцену, чтобы напомнить о потерянных деньгах? Или он тут правду искал и защищал закон?

Фар молча пригубил вина, но не перебил собеседника.

- Он пришел туда для того, чтобы я почистил ему ботинки у всех на виду, - темный ученик тоже приложился к бокалу и, усмехнувшись, добавил: - Так было надо.

- Кому? Ему?

- Обоим. И ему и мне. - Мак оглядел собеседника с ног до головы. - А ты не боишься общаться с тем, кто сам себя заклеймил?

- Я из рода Фар, великого клана Истинного пламени, - вернул усмешку Максимилиан. - Я сам решаю, с кем мне общаться.

- Неплохой подход, - кивнул парень и потянулся за шариком из теста.

Фар фыркнул и, коротко кивнув, отпил из бокала и, развернувшись, отправился к остальным.

- Он тоже на боевом, - буркнул Буран, задумчиво глядя в спину удаляющемуся потомку знаменитого рода.

- Знаю, - кивнул Мак. - Очень странный тип.

- Почему?

- Потому, что клан Фар имеет собственную боевую школу, - ответил Мак. - Собственный боевой стиль, уникальный боевой опыт, учителей, небольшие войска и вдруг один из рода Фар в университете на боевом факультете.

- Дома выучат лучше чем тут? - спросил Буран.

- Ага, - кивнул Мак и добавил по русски: - А казачок-то походу засланный.

***



Глава 4 ч1


Артрус задумчиво смотрел в окно и потягивал чай. За окном накрапывал мелкий дождь, который заставил неугомонных студентов разбежаться по корпусам. Хотя для некоторых он был не помехой, а возможностью еще раз попрактиковаться.

— Просто безумие какое-то, — устало вздохнул ректор, наблюдая как пара учеников стихийного факультета заставляют лужи собираться в один огромный водяной шар.

— Обычные стихийники, — пожал плечами профессор Мурмур, стоявший рядом.

— Я про весь этот балаган, — сморщился ректор. — За два дня орден Белоснежной розы официально представил доказательства участия трех членов великих кланов в подкупе и шантаже. Вчера у входа в императорский дворец постелили знамя клана «Большое гнездо». Это значит, что на него официально открыта охота и скорее всего на его землях уже императорские войска.

— Политика, — пожал плечами декан боевого факультета. — Все как обычно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой круг

Похожие книги