— К тому времени нас здесь уже не будет, да? — я засунул руки в карманы. — Мы умотаем с этого куска говна куда-нибудь, где люди в состоянии понимать, когда их дело пахнет керосином. Порадуй меня хоть этим.
Он обернулся и подмигнул:
— Дом Хань выглядит перспективно. Внутренняя борьба за власть, сочные дворцовые интриги. Все как тебе нравится.
— Спасибо.
Из баббл-тента доносились тихие голоса. Каррера наклонил голову и прислушался.
— Входи и располагайся, — угрюмо пригласил я, проходя вперед. — Не надо будет бежать обратно к ламонтовым игрушкам.
Три оставшихся члена экспедиции «Мандрейк» сидели вокруг низкого стола у дальней стены медчасти. Охрана Карреры уже вымела с пола бо́льшую часть ингибиторов, в соответствии со стандартной практикой оставив на шее каждого заключенного одиночный юнит, сидевший на затылке, будто опухоль. Из-за этого все присутствовавшие выглядели сгорбленными, как заговорщики, застигнутые врасплох во время тайного совещания.
Когда мы вошли, они обернулись, продемонстрировав весь спектр возможных реакций. Депре проявил наибольшую сдержанность; его лицо почти не дрогнуло. Вонгсават встретилась с мной взглядом и вздернула бровь. Вардани, не обращая внимания на меня, уставилась на Карреру и сплюнула на подметенный на скорую руку пол.
— Это, я так полагаю, в мой адрес, — беспечно прокомментировал Каррера.
— Можете разделить на двоих, — предложила археолог. — Вы же, кажется, одна шайка.
Каррера улыбнулся:
— Не советую накручивать себя, госпожа Вардани. Малыш на вашей шее вообще-то кусается.
Она молча качнула головой. Одна ее рука рефлекторно дернулась к ингибитору, затем снова опустилась. Возможно, она уже пыталась его снять. Эту ошибку обычно не повторяют.
Склонившись над плевком, Каррера обмакнул в него палец. Внимательно осмотрев слюну, он поднес ее к носу, затем скорчил гримасу.
— Вам недолго осталось, госпожа Вардани. На вашем месте я был бы полюбезнее с человеком, от которого в некоторой степени зависит, будете ли вы переоблачены или нет.
— Сомневаюсь, что это будете решать вы.
— Ну, — командир «Клина» вытер палец о ближайшую простыню. — Я сказал «в некоторой степени». С другой стороны, это предполагает, что когда вы вернетесь в Лэндфолл, то будете в состоянии, пригодном для переоблачения. Что совсем необязательно.
Вардани повернулась ко мне, встав к Каррере спиной. Изящная демонстрация пренебрежения, вызвавшая мысленные аплодисменты у дипломатической части моей подготовки.
— Это что же, твой катамит пытается мне угрожать?
— Полагаю, пытается донести определенную мысль, — покачал головой я.
— Слишком тонко для меня, — она бросила презрительный взгляд на командира «Клина». — А вы лучше разрядите мне бластер в живот. Вроде бы неплохо работает. Как я понимаю, это ваш излюбленный метод усмирения гражданских лиц.
— Ах, да. Хэнд, — взяв один из расставленных вокруг стола стульев, Каррера перевернул его спинкой вперед и сел. — Что, он был вам другом?
Вардани не ответила.
— Едва ли. Совсем не ваш тип.
— Это не имеет никакого…
— А вы знаете, что именно он несет ответственность за бомбардировку Заубервиля?
Опять повисла пауза. Лицо археолога от неожиданности обмякло, и я вдруг увидел, как сильно подействовала на нее радиация.
Каррера тоже это заметил.
— Да, госпожа Вардани. Кто-то же должен был расчистить дорогу, чтобы ваш поход мог состояться, и Матиас Хэнд поручил это нашему общему другу Джошуа Кемпу. Не напрямую, конечно же. Аккуратно смоделированную дезинформацию не менее аккуратно слили в нужные инфоканалы. Достаточно для того, чтобы убедить нашего героя-революционера в Индиго-сити, что Заубервиль будет лучше смотреться в виде грязного пятна. И что тридцати семи моим ребятам больше не понадобится зрение, — он бросил на меня беглый взгляд. — Ты же, наверное, догадался, да?
Я пожал плечами:
— Казалось наиболее вероятным. Любой другой вариант был бы слишком удобным совпадением.
Глаза Вардани, полные неверия, встретились с моими.
— Вот видите, госпожа Вардани, — Каррера поднялся с таким видом, словно у него болело все тело. — Не сомневаюсь, что вам бы хотелось считать меня чудовищем, но это не так. Я просто выполняю свою работу. Люди, подобные Матиасу Хэнду,
Археолог промолчала, но я чувствовал, как ее взгляд обжигает мою щеку. Каррера двинулся к двери, но потом остановился.
— Ах, да, госпожа Вардани, чуть не забыл. Что касается
Из груди Вардани вырвался звук. В этом звуке я практически различил скрип и треск, который издал выстроенный мной в ее психике реабилитационный каркас. Это был звук надлома. Я рефлекторно вскочил.
— Айзек, ты…
Андрей Спартакович Иванов , Антон Грановский , Дмитрий Александрович Рубин , Евгения Грановская , Екатерина Руслановна Кариди
Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы