— Учитывая то, что якудза держат всю секс-индустрию Миллспорта, ты сделала правильный выбор. — Меня, словно кайф от «дрожи», пробрало истинное удовольствие от аферы — в ней была плавная, машинная четкость, достойная чрезвычайных посланников. — Ты подарила им угрозу для харланцев, при этом у них уже имелась превосходная система доставки.
— Да, так мне казалось, — ее речь снова становилась неразборчивой, она окунулась в воспоминания. — Они собирались дать оболочку из Саньсиня какому-то бойцу яков и отвезти его в Миллспорт, чтобы продемонстрировать, что у них есть. Не знаю, добрался ли он.
— О, в этом я уверен. Якудза довольно скрупулезны в стратегиях давления. Блин, многое бы я отдал за то, чтобы увидеть лицо Танаседы, когда он заявился с посылкой в Рилу, а генетики Харланов рассказали ему, что он на самом деле привез. Удивлен, что Аюра не казнила его на месте. Поразительная сдержанность.
— Или поразительная рациональность. Если его убить, это не поможет, правильно? Когда оболочка поднялась на паром в Теке, она уже заразила столько нейтральных переносчиков, что вирус не остановить. А когда он сошел в Миллспорте, — она пожала плечами, — у них на руках уже была невидимая пандемия.
— Ага.
Может, она что-то услышала в моем голосе. Снова оглянулась на меня, и ее выражение стало несчастным от сдерживаемого гнева.
— Ну все, Ковач. Говори, твою мать. Как бы поступил ты?
Я посмотрел на нее и увидел боль и ужас. Отвернулся, вдруг устыдившись.
— Не знаю, — тихо сказал я. — Ты права, меня там не было.
И тогда, словно я дал ей то, чего она ждала, она повернулась и ушла.
Оставила меня одного на мостике глядеть, как на меня с безжалостной скоростью несется океан.
Глава тридцать седьмая
Погодные системы в Кошутском заливе, пока нас не было, улеглись. Побившись больше недели о восточные берега, шторм срезал через северный конец Вчиры и убрел прочь в южный океан Нуримоно, где, как все полагали, рано или поздно умрет в холодных водах по дороге к полюсу. В установившемся покое морское движение внезапно взорвалось — все старались наверстать. «Флирт с ангельским огнем» ворвался в суету, как уличный дилер, которого загнали в людный торговый центр. Он огляделся, пристроился к боку ползущего урбоплота «Картины плывущего мира» и мирно пришвартовался в дешевом конце его дока по правому борту, когда солнце только размазалось по западному горизонту.
Сосеки Кой встретил нас под кранами.
Я заметил его обрисованный закатом силуэт с борта охотника и поднял в приветствии руку. Он не ответил. Когда мы с Бразилией сошли и приблизились, я увидел, как он изменился. Теперь на его морщинистом лице была целеустремленность с огнем в глазах — блеском, который мог быть и слезами, и закаленной яростью, пока было трудно сказать точно.
— Трес? — спросил он тихо. Бразилия ткнул большим пальцем на охотника на скатов.
— Еще залечивается. Мы оставили ее с… С ней.
— Понял. Хорошо.
Рубленые слова упали в тишину. Вокруг хлопотал морской ветер, тянул за волосы, жег мою носоглотку солью. Сбоку я скорее почувствовал, чем увидел, как лицо Бразилии поджалось, как у человека, который хочет потрогать рану.
— Мы слышали новости, Сосеки. Кто из твоих выбрался?
Кой покачал головой.
— Немногие. Видаура. Аото. Собески.
— Мари Адо?
Он закрыл глаза.
— Мне жаль, Джек.
По сходням спустился шкипер охотника с парой корабельных офицеров, с которыми я познакомился достаточно хорошо, чтобы кивать в коридорах. Кой, похоже, знал всех — они обменялись грубыми хватаниями за плечи и быстрым запутанным стрип-япом, затем шкипер хмыкнул и ушел к башне портового управления с остальными. Кой повернулся к нам.
— Они задержатся на приколе для ремонта гравсистемы. По левому борту стоит еще один загонщик скатов, они старые друзья. Завтра они купят у него свежую добычу, чтобы увезти в Ньюпест, для вида. Мы тем временем уйдем отсюда на рассвете на одном из контрабандистских скиммеров Шегешвара. Это больше всего похоже на исчезновение из того, что мы смогли устроить.
Я избегал взгляда в лицо Бразилии. Мои глаза блуждали по надстройке урбоплота, напоминающей город. В основном я наслаждался эгоистичным облегчением от того, что Вирджиния Видаура фигурировала в списке выживших, но внутренний чрезвычайный посланник тем не менее замечал вечерний поток людей, возможные точки обзора для наблюдателей или снайперов.
— Мы можем им доверять?
Кой кивнул. Казалось, он рад погрузиться в технические детали.
— Подавляющему большинству — да. «Картины» построены в Драве; большинство акционеров на борту — потомки первых владельцев кооператива. Культура в основном склоняется в сторону куэллизма, а это подразумевает желание помогать друг другу, но не лезть в чужое дело, если не просят.
— Да? Звучит довольно утопично. А как насчет обычной команды?
Взгляд Коя заострился.
— У «Картин» своя репутация, как и у всех плотов. Обычная команда и иммигранты знают, на что подписываются. Те, кому здесь не нравится, не остаются. Их фильтрует культура.
Бразилия прочистил горло.
— Сколько из них знает, что происходит?
Андрей Спартакович Иванов , Антон Грановский , Дмитрий Александрович Рубин , Евгения Грановская , Екатерина Руслановна Кариди
Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы