Потом О'Дэй стал думать о Нидхэме. Здесь тоже были противоречия. Нидхэм дружил с Лореттой Дин, увлекся ею настолько, что хотел на ней жениться, настолько о ней беспокоился, что оставил О'Дэю 750 фунтов, чтобы тот вызволил ее из беды. И вдруг этот Нидхэм был странным образом связан с Мерис Веннер и провел с ней ночь в «Сейбл Инн». О'Дэй подумал, что все это как-то не увязывается между собой. А может быть, увязывается? Все зависело от Нидхэма и его взглядов в тот период. Все же О'Дэй не мог понять этого поступка Нидхэма — несмотря на внешность Мерис и ее умение опутывать людей — если только тот не преследовал при этом еще какую-то цель, связанную с его поездкой в Девоншир. Люди, подобные Нидхэму, не станут просто так проводить время с одной женщиной, если беспокоятся о другой.
А Лоретта Дин? О'Дэя она очень интересовала.
Очень странно, что она не вышла замуж вторично. Интересно, каков был ее первый муж, подумал он, вдова ли она или разведенная. У нее было все — внешность, очарование, фигура, умение одеваться и, очевидно, деньги. Женщины, наделенные подобными достоинствами, редко остаются одни, если только к тому нет особой причины! О'Дэй подумал, что ему следовало бы узнать побольше о жизни Лоретты Дин, прежде чем строить твердое заключение.
Как бы там ни было, но жизнь полна тайн, а это, подумал он, сулит немало увлекательного. Особенно, когда его собственная жизнь и дела оказываются связанными с жизнью и делами таких людей, как Мерис и Ральф Веннеры, Нидхэм и, возможно, миссис Дин. Он подумал, что было бы неплохо, если бы его жизнь оказалась связанной с жизнью Лоретты Дин. Такое могло стать более чем просто забавным.
О'Дэй пришел к выводу, что дела начинают понемногу проясняться. Так обычно и бывает, если берешь их под уздцы и следуешь туда, куда ведет тебя чутье. Он подумал, что проблема Мерис — Ральф Веннер могла быть очень легко решена. Если бы он нашел Веннера, показал бы ему записку, написанную рукой Нидхэма, и доказал бы ему, что именно с Нидхэмом Мерис провела ночь в гостинице «Сейбл Инн», — если бы он все это сделал, то даже Веннер, как бы он ни был ревнив, внял бы голосу благоразумия. Но сейчас не совсем подходящее время, чтобы выкладывать эти факты. Мерис будет настороже и придумает что-нибудь еще. Пусть она лучше думает, что все козыри у нее в руках…
О'Дэй встал и прошел в офис, помещавшийся налево от входа за стеклянной перегородкой. Паркер, портье, сидел за конторкой.
О'Дэй сказал:
— Ну, Паркер, как жизнь?
— Неплохо, сэр, — отозвался тот. — Когда вы были здесь в субботу, я хотел перемолвиться с вами словечком. Я ведь вас давненько не видел. Но мне сказали, что в субботу вечером вы внезапно уехали.
О'Дэй кивнул.
— Мне пришлось срочно вернуться в город.
Паркер улыбнулся.
— Я не помню случая, когда бы вы не спешили, мистер О'Дэй. После вашего отъезда приезжала миссис Веннер и спрашивала вас.
О'Дэй небрежно спросил:
— И долго она здесь пробыла?
— Она уехала в понедельник днем, — ответил портье. — В понедельник утром она завтракала с джентльменом — мистером Павэном — и сразу же после ленча уехала.
— С мистером Павэном? — переспросил О'Дэй. — Не встречал ли я его раньше? Фамилия, кажется, знакомая.
— Вполне возможно, — ответил Паркер. — Он раза два был здесь. Обычно приезжает сюда с миссис Дин.
О'Дэй с облегчением вздохнул. Теперь лед явно тронулся. Итак, Павэн, который, как предполагалось, был помолвлен с миссис Дин, в понедельник завтракал с Мерис Веннер. А это объясняет многое.
Это объясняет поведение Мерис в субботу вечером. Объясняет, почему она с такой охотой объявила ему, что сообщила мужу о вымышленной поездке с О'Дэем в отель «Сейбл Инн». Она прекрасно понимала, что, услышав об этом, О'Дэй не будет настолько глуп и не останется ночевать в «Сплендиде», зная, что она тоже ночует в этом отеле. Ему придется уехать, чтобы не дать Веннеру лишнего повода для подозрений. А ей нужно было заставить его уехать. И она справляется у Паркера, чтобы убедиться в его отъезде. И причина была очевидной: у нее была встреча с Павэном, о котором О'Дэй не должен был ничего знать.
О'Дэй закурил и весело сказал:
— Кажется, я как-то встречался здесь с мистером Павэном. До меня дошли слухи о его помолвке с миссис Дин. Интересно, правда ли это?
— Все так думают, — ответил Паркер. — Они бывают здесь вместе, хотя, как мне кажется, они не похожи на помолвленных.
О'Дэй пожал плечами.
— Не знаю, как, собственно, должны выглядеть помолвленные.
Он улыбнулся.
— Я только знаю, что мой старый друг, полковник Нидхэм, — тот, что был во время войны в Меллоуфилде, — надеялся жениться на миссис Дин.
Паркер сказал:
— Думаю, это была просто дружба времен войны, мистер О'Дэй. Мы часто виделись с полковником Нидхэмом. Недели две-три назад он сюда приезжал, и мы беседовали с ним о тех днях.
— Да, были времена… — сказал О'Дэй.