Читаем Такое запутанное дело. Когда конец близок полностью

– Вероятно, Фенн решил, что игра окончена. Он знал: надежды нет, ускользнуть не удастся, вот и выбрал самый простой путь.

Паркин кивнул:

– Может, и так. Хотя, по-моему, он не из тех, кто наложил бы на себя руки. Ему и раньше случалось пускаться в бега.

– Но не из-за обвинения в убийстве!

– Я понимаю, к чему вы клоните. Сказать по правде, я хотел бы верить, что это действительно самоубийство. Тогда все бы сошлось. Фенн приехал, чтобы отомстить, убил Хардина, сообразил, что выйти сухим из воды не удастся, и бросился вниз с утеса, прежде чем мы успели схватить его и отправить на виселицу.

– Вы уверены, что Фенн – тот самый собеседник, которого одурачили? – осведомился Бойс.

– Нам придется проверить его отпечатки, но, полагаю, это он и есть. А вы так не считаете, сэр?

– Скорее всего он, – согласился Бойс.

В его голосе слышалась убежденность, но не было удовлетворения. Паркин нерешительно посмотрел на него.

– Мне это видится так, сэр, – настойчиво, с основательностью в голосе продолжил он, словно пытался убедить старшего инспектора в своей правоте. – Теперь мы, вернее вы, все выяснили. Нам известно, что ни Мастерс, ни мисс Ройман, ни молодой Линтон тут ни при чем. Я проверил Линтона, он чист. Его не в чем упрекнуть. Разве только ему не нравилось, что Хардин увивается вокруг его девушки, но я не стал бы винить в этом парня. Под подозрением остается только Фенн, и он подходит по всем статьям, если исходить из того, что мы знаем о Хардине.

– Есть еще миссис Колвер, – напомнил Тремейн.

– Экономка? Вы ведь не думаете, будто она виновна?

– Мы не знаем, – мягко возразил Тремейн. – И не можем утверждать, что она невиновна.

Он посмотрел в окно. Около ресторана остановился серый седан. Эта картина будто что-то напомнила Тремейну, и он нахмурился. Голос Паркина вывел его из задумчивости.

– Почему экономка? – спросил инспектор. – Какой у нее мог быть мотив?

– Наверное, они с Хардином в чем-то не сошлись, хотя нам пока это неизвестно. Вдобавок у нее нет твердого алиби.

– Действительно, нет. Она могла отправиться следом за доктором, – разочарованно протянул Паркин. – Но в версию с миссис Колвер не укладываются все факты, как в случае с Фенном, – решительно добавил он, стараясь придать голосу прежнюю бодрость. – Если она убийца, почему машина Хардина с выключенными фарами оказалась возле заброшенного дома, где он, видимо, сам ее припарковал, будто собирался с кем-то встретиться. Вы просто пошутили, сэр? Единственное, что по-прежнему вызывает сомнения, – погиб ли Фенн в результате несчастного случая или же покончил с собой. Но этого, боюсь, мы уже не узнаем.

Однако Тремейн его не слушал. Он обвел глазами зал с видом человека, к которому вдруг вернулась память, а затем поднялся из-за стола, словно не нашел того, что искал.

– Если вы закончили, джентльмены, может, мы пойдем?

Джонатан Бойс удивленно поднял голову и хотел задать вопрос, но настойчивость в голосе Тремейна заставила его промолчать. Он встал, оттолкнув стул, а Паркин, удивленный не меньше, чем Бойс, почувствовал, что оказался в меньшинстве, и тоже поднялся.

По счету они расплатились, еще когда им принесли чай. Тремейн направился к лестнице, ведущей на первый этаж, и начал быстро спускаться, его спутники последовали за ним. У подножия лестницы он остановился, осмотрел редких посетителей за столиками и дверь. Высокий мужчина с военной выправкой как раз выходил из ресторана вместе с женщиной. Тремейн поспешил вперед и настиг пару в то мгновение, когда рука мужчины потянулась к дверце серого седана.

– Добрый день, сэр Роберт!

Сэр Роберт Деннелл обернулся. Он узнал голос Тремейна.

– О… добрый день. – Он увидел, как Бойс с Паркином выходят из дверей, и выражение его лица стало еще более холодным, настороженным. – Вижу, вы не один.

– Да, – непринужденно произнес Тремейн, будто не заметил, как ему дали понять, что его присутствие неуместно. – Мы провели совещание. После новостей о Фенне, – добавил он, – по горячим следам.

– Ах да, конечно, Фенн, – отозвался главный констебль и перевел взгляд на Бойса. – Вы близки к финалу, старший инспектор. – Его пальцы крепче сжали ручку двери, затем ослабили хватку. – Примите мои поздравления. Расследование не отняло у вас много времени.

Бойс равнодушно кивнул.

– Все решило везение, сэр Роберт. Но хотя Фенна и удалось найти, дело не закончено.

Лицо главного констебля залила краска гнева и неприязни. Неожиданное возражение вывело его из себя. В его голосе прозвучало раздражение человека, который не привык, чтобы ему противоречили.

– Вот как? А я бы сказал, что картина совершенно ясна.

Тремейн тем временем разглядывал спутницу главного констебля. Все еще по-детски хорошенькая, похожая на куклу, она была лет на двадцать моложе сэра Роберта. Чересчур пухлые, слишком густо накрашенные помадой губы женщины выдавали слабость, под глазами у нее залегли тени усталости. Она нервно переминалась с ноги на ногу рядом с автомобилем. Ей явно хотелось поскорее уехать, но она не решалась заговорить – боялась привлечь к себе внимание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мордекай Тремейн

Убийство на Рождество. Для убийства есть мотив
Убийство на Рождество. Для убийства есть мотив

Мордекай Тремейн, человек тихий и одинокий, без особой охоты отправился на празднование Рождества в роскошном загородном доме Бенедикта Грейма, ведь он и знать не знал никого из присутствовавших, кроме хозяина и его секретаря. Однако долго скучать ему не пришлось – в рождественскую ночь под елкой обнаружился весьма неожиданный и мрачный подарок – труп в костюме Санта-Клауса. Что еще хуже, все указывало на то, что убийца по-прежнему в доме…Мордекай Тремейн, приехав в тихую деревушку в гости к друзьям, внезапно оказывается втянут в расследование таинственного убийства, жертвой которого стала очаровательная Лидия Дэр. Поначалу полиция подозревает влюбленного в жертву известного археолога, с которым Лидия внезапно порвала незадолго до своей гибели. Но очень скоро за первым убийством следует и второе, причем преступник словно бы черпает вдохновение в мрачной пьесе, которую ставят на любительской сцене местные театралы…

Фрэнсис Дункан

Классический детектив
Такое запутанное дело. Когда конец близок
Такое запутанное дело. Когда конец близок

Вся жизнь художника Адриана Картхэллоу была сплошной чередой скандалов – и даже смерть его оказалась скандальной. Адриана застрелили в упор, и его красавица жена Хелен – единственная, кто был с ним в момент трагедии в уединенном особняке на скале, – сама призналась в убийстве…Казалось бы, все ясно – типично богемная кровавая драма. Однако провинциального полицейского Пенросса, ведущего дело, что-то смущает. Что – он не понимает и сам, и тут на помощь приходит Мордекай Тремейн…Интереснейшая шахматная партия Мордекая Тремейна и инспектора Бойса прервана сообщением о таинственном убийстве, совершившемся в окрестностях курортного Бриджтона.В этом преступлении странно все: и то, что убитый – местный доктор – почему-то оказался в заброшенном старом доме, и то, что в его сумке был обнаружен револьвер.Возможно, у доктора были враги? Но кто и каков их мотив? В поисках ответов Тремейну и Бойсу предстоит вытряхнуть из шкафов городских обывателей немало скелетов…

Фрэнсис Дункан

Классический детектив

Похожие книги