Читаем Такое запутанное дело. Когда конец близок полностью

– Появление Мартона стало для вас неожиданностью. Вам не приходило в голову, что Фенн мог рассказать свою историю кому-то еще. Вы оказались застигнуты врасплох. Вот почему вы заплатили Мартону, чтобы заставить его молчать, пока у вас не возник план, как от него избавиться. Однако теперь вы приблизительно знали, когда прибудет Фенн, и сумели подготовиться, благо времени было достаточно.

– Полагаю, – язвительно заметил Слейд, – вы имели в виду Хардина. Это у него было время на подготовку.

– Изначально грабители орудовали втроем. Банду составляли Хардин, Фенн и подельник номер три – вы. Не только Хардин обосновался в Бриджтоне. Третьего приятеля полиция проглядела, но мне сдается, именно он был главарем. Вот почему Хардину пришлось взять на себя всю грязную работу. Убить Мартона и того беднягу, владельца ломбарда. Вот почему доктор явился в пустой дом по вашему приказу. Наверное, он думал, что вы собираетесь вместе обсудить, как быть с Фенном. На самом же деле к тому времени вы решили, что Хардин представляет для вас угрозу и настало время избавиться от него.

– Вы городите чепуху! – воскликнул Слейд. – Неудивительно, что у вас возникли затруднения, учитывая, как работает ваш ум! Если бы я захотел встретиться с Хардином из побуждений, которые вы мне приписываете, зачем бы мне преодолевать все эти сложности? Я мог в любое время заглянуть к нему в клинику!

– Для ваших целей клиника не годилась по двум причинам. Во-первых, слишком велик был риск, что разговор могут подслушать. А во-вторых, вы понимали, что убийство в клинике не сойдет вам с рук. Вы убедили Хардина сослаться на срочный вызов и встретиться с вами в пустом доме. Рассчитывали, что все будет выглядеть так, будто доктор в темноте ошибся адресом, забрел в заброшенный дом и погиб в случайной стычке с безвестным бродягой. Но вы допустили элементарную ошибку, и она показала, что убийство было преднамеренным.

Слейд вскинул голову:

– Ошибку? Какую же?

– Выбирая орудие убийства, вы хотели создать видимость, будто камень лежал неподалеку, и ваш мифический бродяга схватил его в приступе ярости. Однако тело Хардина нашли в доме. Едва ли камень такого размера мог лежать в холле, хотя жилье и пустовало. Наверное, вы собирались вытащить тело на подъездную дорожку, но вас спугнул патрульный. Впрочем, утверждать не берусь, да и не скажу с уверенностью, какой мотив заставил вас убить Хардина. Осмелюсь предположить, что вы пошли на это, поскольку через доктора на вас мог выйти Фенн. Он не знал ни вашего нынешнего имени, ни адреса, однако знал, где искать Хардина. Вы решили, что обезопасите себя, убрав доктора. Вдобавок, конечно, вполне могло случиться так, что Фенна связали бы с убийством и арестовали. Кстати, именно это чуть было не произошло.

Слейду стоило немалых усилий сохранить ровный, спокойный тон.

– Вы кое о чем забыли. – Его рука легла на рукоять трости. – Лишь здоровый и сильный мужчина мог совершить то, в чем вы меня обвиняете.

Тремейн кивнул:

– Да. Но вы ведь вовсе не калека.

Мартин Слейд с силой стиснул правую трость, но продолжал сидеть неподвижно.

– Ваши палки – часть новой роли, какую вы играете, – промолвил Тремейн. – Я начал подозревать это в тот день, когда впервые повстречал вас на холмах. Вы ясно дали понять, что не желаете оставаться в моем обществе, и дошли до автомобиля чересчур быстро для человека в вашем якобы плачевном состоянии. Я поразился, когда увидел, что вы исчезли, а ваша машина трогается с места. Почти сразу вслед за этим я случайно заметил Фенна. Это совпадение навело меня на мысль, что между вами существует какая-то связь. Фенн шел на встречу с вами? Вот почему вы сидели и ждали на скамейке. Он все же узнал о вас. Фен просто оступился и сорвался с утеса? Или это ваших рук дело?

Слейд выпрямился и осторожно огляделся. Потом со вздохом лениво откинулся на спинку скамьи. Он казался едва ли не довольным.

– Это я его столкнул, – спокойно признал он. – Болван собрался меня шантажировать, а мне представилась отличная возможность избавиться от него. Глупо было упускать такой шанс. Вокруг никого, и обрыв прямо у него за спиной. Фенн поплатился за свою беспечность. Это было легко. Да и с Хардином тоже все прошло гладко. Ни тот, ни другой не подозревали, что произойдет, пока не стало слишком поздно. – Слейд с невозмутимым видом удобнее устроился на скамейке. По лицу его расплывалась широкая улыбка. – Вы разгадали загадку, не так ли? Ну же, расскажите мне остальное. Иногда полезно прослушать историю заново, я нахожу это весьма поучительным.

– Изображая калеку, вы заставили всех поверить, будто не можете покинуть дом без водителя, которого обычно вызывали. Но в ночь убийства Хардина ваша экономка с мужем отправились в деревенский клуб Сибери. Конечно, они не подозревали, что вы отлучались из дома. Вы живете в уединенном месте, едва ли вас мог кто-либо заметить, так что опасность вам не грозила.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мордекай Тремейн

Убийство на Рождество. Для убийства есть мотив
Убийство на Рождество. Для убийства есть мотив

Мордекай Тремейн, человек тихий и одинокий, без особой охоты отправился на празднование Рождества в роскошном загородном доме Бенедикта Грейма, ведь он и знать не знал никого из присутствовавших, кроме хозяина и его секретаря. Однако долго скучать ему не пришлось – в рождественскую ночь под елкой обнаружился весьма неожиданный и мрачный подарок – труп в костюме Санта-Клауса. Что еще хуже, все указывало на то, что убийца по-прежнему в доме…Мордекай Тремейн, приехав в тихую деревушку в гости к друзьям, внезапно оказывается втянут в расследование таинственного убийства, жертвой которого стала очаровательная Лидия Дэр. Поначалу полиция подозревает влюбленного в жертву известного археолога, с которым Лидия внезапно порвала незадолго до своей гибели. Но очень скоро за первым убийством следует и второе, причем преступник словно бы черпает вдохновение в мрачной пьесе, которую ставят на любительской сцене местные театралы…

Фрэнсис Дункан

Классический детектив
Такое запутанное дело. Когда конец близок
Такое запутанное дело. Когда конец близок

Вся жизнь художника Адриана Картхэллоу была сплошной чередой скандалов – и даже смерть его оказалась скандальной. Адриана застрелили в упор, и его красавица жена Хелен – единственная, кто был с ним в момент трагедии в уединенном особняке на скале, – сама призналась в убийстве…Казалось бы, все ясно – типично богемная кровавая драма. Однако провинциального полицейского Пенросса, ведущего дело, что-то смущает. Что – он не понимает и сам, и тут на помощь приходит Мордекай Тремейн…Интереснейшая шахматная партия Мордекая Тремейна и инспектора Бойса прервана сообщением о таинственном убийстве, совершившемся в окрестностях курортного Бриджтона.В этом преступлении странно все: и то, что убитый – местный доктор – почему-то оказался в заброшенном старом доме, и то, что в его сумке был обнаружен револьвер.Возможно, у доктора были враги? Но кто и каков их мотив? В поисках ответов Тремейну и Бойсу предстоит вытряхнуть из шкафов городских обывателей немало скелетов…

Фрэнсис Дункан

Классический детектив

Похожие книги