Читаем Такое запутанное дело. Когда конец близок полностью

– А затем вы решили, что успешно осуществили свой план, и захотели познакомиться со мной, чтобы через меня узнавать, как продвигается следствие.

– Да. Я провел пару часов, кружа по району, чтобы якобы случайно попасться вам на глаза. – Последнюю фразу Слейд произнес с явным удовольствием. – Сейдж подумал, что я спятил, но дело того стоило.

– Я так и предполагал. Вы искали меня, пока не нашли. Так же и я искал вас сегодня утром.

Что-то в голосе Тремейна заставило Слейда встревожиться, даже злость его, казалось, утихла. Лицо его застыло, гневная гримаса сменилась холодной маской настороженности.

– Что вы хотите сказать?

– Не такой уж я пустоголовый старый болван, – усмехнулся Тремейн. – Зная, что вы совершили и на что еще способны, я принял кое-какие меры предосторожности, прежде чем отправиться сюда. Когда я только что протер стекла пенсне, то подал сигнал. Оглядитесь вокруг.

Мартин Слейд медленно, неохотно повернул голову. В пятидесяти ярдах слева от него стоял Джонатан Бойс. Мнимый калека злобно зашипел и резко повернулся в другую сторону. Справа по дорожке к нему приближался инспектор Паркин.

– За ними другие полицейские и позади меня тоже, – предупредил Тремейн. – Боюсь, плохи ваши дела. Вы окружены.

Лицо Слейда вспыхнуло от злобы и страха. Он высоко занес трость, которую все еще сжимал в правой руке.

– Вы…

Трость яростно рассекла воздух. Тремейн с бешено колотящимся сердцем едва успел уклониться. Трость просвистела возле его головы и обрушилась на спинку скамьи. Удар был такой силы, что, наверное, отозвался болью в руке Слейда. Паркин и Бойс уже бежали к скамейке. Слейд кинул на них свирепый взгляд, шагнул к скамье, увидел, что с этой стороны путь тоже закрыт, и быстро повернулся. От ограждения его отделяло лишь несколько ярдов. Слейд метнулся вперед, ухватился за решетку и перескочил через нее. Бойс бросился за ним, вытянув вперед руки, но их разделяло несколько футов.

– Вернитесь, болван вы эдакий! Вы шею себе сломаете!

Паркин с побелевшим лицом тоже подбежал к ограждению:

– Ему не удастся спуститься. Там отвесный обрыв.

Тремейн неловко поднялся со скамьи и на дрожащих ногах подошел к Бойсу. Снизу доносился шум: Слейд отчаянно пытался ползти по поросшему кустами склону утеса. Тремейн перегнулся через ограждение. Он смог разглядеть лишь макушку Слейда и руки, которые обшаривали скалу в поисках опоры. Бойс снова окликнул беглеца, но тот не отозвался. Все его силы отняла безумная попытка спуститься по крутому откосу на шоссе.

Затея была безнадежной с самого начала. В десятке ярдов от вершины кусты редели, дальше начинался голый скалистый склон. Слейд ухватился за чахлый кустик, но лишь вырвал его из земли – корни оказались слишком слабыми. То же случилось и со вторым кустом, пальцы Слейда потянулись к третьему.

Но на сей раз уцепиться было не за что.

– Идемте! – процедил сквозь зубы Бойс.

Он начал спускаться по тропинке. Паркин последовал за ним, отдавая на ходу команды подчиненным. Тремейн устремился следом. То, что им предстояло увидеть внизу, вызвало у него ужас, однако остаться в стороне он не мог.

Странно, но пока Тремейн спускался к шоссе у подножия утеса, его мысли занимал вовсе не Мартин Слейд, а сэр Роберт. Теперь он понимал, какое тяжкое бремя пришлось нести главному констеблю. Деннелла терзал не страх за себя, а ужасное подозрение, что это жестокое убийство, возможно, совершила его жена. Вот почему он так поспешно обратился в Скотленд-Ярд. Когда Деннелл узнал, что жертва – Грэм Хардин, ничего другого ему не оставалось.

Позднее он убедился, что Хардину проломила голову не Элейн (разумеется, главный констебль без труда сумел проверить алиби жены), однако по-прежнему оставалась опасность, что обнаружится ее связь с убитым. Именно поэтому сэр Роберт с нескрываемой враждебностью встретил предложение допросить миссис Мастерс. Он не старался оградить ее от беспокойства, а хотел избежать лишних расспросов. Потому его так встревожило упоминание о неизвестном мужчине, которого видели возле дома Хардина.

Теперь уже не было нужды предавать огласке подробности, касающиеся сэра Роберта и его супруги. По крайней мере, никакой пользы следствию это не принесло бы. Паркин почувствует облегчение, подумал Тремейн. Инспектор не был полностью уверен, но подозревал. И это смущало его. Преданность шефу боролась в нем с верностью своему долгу перед Джонатаном Бойсом.

Тремейн спустился к подножию утеса в ту минуту, когда на обочину дороги свернула машина «скорой помощи». Рядом в зарослях кустов стояли согнувшись Бойс и Паркин. Мордекай направился к ним. Бойс услышал его шаги и выпрямился.

– Думаю, ближе подходить не надо, – тихо произнес он. – Мы уже ничем ему не поможем. Наверное, это и к лучшему, – добавил Бойс после паузы. – Так будет проще для всех. Слейд сам избавил нас от неприятной работы.

Он посмотрел на Паркина. Инспектор понял его мысль и угрюмо кивнул:

– Да, это все упрощает. Я… рад.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мордекай Тремейн

Убийство на Рождество. Для убийства есть мотив
Убийство на Рождество. Для убийства есть мотив

Мордекай Тремейн, человек тихий и одинокий, без особой охоты отправился на празднование Рождества в роскошном загородном доме Бенедикта Грейма, ведь он и знать не знал никого из присутствовавших, кроме хозяина и его секретаря. Однако долго скучать ему не пришлось – в рождественскую ночь под елкой обнаружился весьма неожиданный и мрачный подарок – труп в костюме Санта-Клауса. Что еще хуже, все указывало на то, что убийца по-прежнему в доме…Мордекай Тремейн, приехав в тихую деревушку в гости к друзьям, внезапно оказывается втянут в расследование таинственного убийства, жертвой которого стала очаровательная Лидия Дэр. Поначалу полиция подозревает влюбленного в жертву известного археолога, с которым Лидия внезапно порвала незадолго до своей гибели. Но очень скоро за первым убийством следует и второе, причем преступник словно бы черпает вдохновение в мрачной пьесе, которую ставят на любительской сцене местные театралы…

Фрэнсис Дункан

Классический детектив
Такое запутанное дело. Когда конец близок
Такое запутанное дело. Когда конец близок

Вся жизнь художника Адриана Картхэллоу была сплошной чередой скандалов – и даже смерть его оказалась скандальной. Адриана застрелили в упор, и его красавица жена Хелен – единственная, кто был с ним в момент трагедии в уединенном особняке на скале, – сама призналась в убийстве…Казалось бы, все ясно – типично богемная кровавая драма. Однако провинциального полицейского Пенросса, ведущего дело, что-то смущает. Что – он не понимает и сам, и тут на помощь приходит Мордекай Тремейн…Интереснейшая шахматная партия Мордекая Тремейна и инспектора Бойса прервана сообщением о таинственном убийстве, совершившемся в окрестностях курортного Бриджтона.В этом преступлении странно все: и то, что убитый – местный доктор – почему-то оказался в заброшенном старом доме, и то, что в его сумке был обнаружен револьвер.Возможно, у доктора были враги? Но кто и каков их мотив? В поисках ответов Тремейну и Бойсу предстоит вытряхнуть из шкафов городских обывателей немало скелетов…

Фрэнсис Дункан

Классический детектив

Похожие книги