— Мы и так можем их подставить, сохранив артефакты. А теперь ты предлагаешь оставить покрытый рунами камень между трех полей.
Парень задумчиво взглянул на заготовку и кивнул.
— Не подумал об этом, но это легко исправить. Мы его просто закопаем!
— Я копать не буду! — тут же заявила девушка.
— И не надо! Я сейчас найду место, где они закапывают больных животных или где складывают кости, и…
— Никакой некромантии! — не дала ему договорить девушка. — Посмотри на них! Они ведь светлые, не испорченные темной магией люди!
Мак с усмешкой взглянул на Левитанию, но та и не думала останавливаться.
— Ты вспомни, как они на меня смотрели, когда я заставила засохшую вишню зацвести! Там половина на колени упала! А ты! Когда ты им свой теплообменник показывал, они за тобой по пятам весь день ходили!
Мак сморщился, но все же согласился:
— Хорошо. Надо отправить кого-нибудь в деревню, чтобы они принесли лопаты и помогли закопать этот камень, — обернувшись к призраку, он произнес: — Отправляйся в деревню. Найди старосту. Пусть он приведет мужиков с лопатами.
— Сколько людей вам потребуется для этого?
— Человек пять, я думаю, справятся достаточно быстро, — пожал плечами парень и, как только призрак исчез, повернулся к Левитании. — Так. Пока они сюда доберутся, у нас есть часа два. Давай закончим с конструктом этого камня. Он будет подпитывать три местных поля. Потом нам еще надо будет сделать охранный артефакт в деревне.
— Посмотри, какая красота! — заявила Левитания, когда они оказались в деревне.
Крестьяне соорудили из бамбука огромный навес, под которым поставили большой, но очень низкий стол. Вокруг него расстелили циновки из листьев и выставили огромное количество крупных блюд. Все это они украсили цветами с полей, сплетенными в большие косы, свисающие с навеса.
— Видим, угодили, — усмехнулся Мак. — Или наличие артефактов тут кажется чем-то очень необычным.
— Если господин позволит сказать, то я расскажу часть слухов, что успел тут услышать, — вмешался призрак-переводчик.
— Говори, — приказал парень.
— Многие тут считают вас богами, пришедшими спасти их от страшной нежити, — начал рассказывать мертвый саторец. — Возможно, это потому, что в мифологии Саторец есть два бога-любовника. Женщина Мацумэ олицетворяет природное начало и покровительствует урожаю и домашнему очагу. А мужчина Кубото покровительствует ремесленникам и храбрым воинам.
— Ну, натянуто… — сморщился Мак. — Левитанию еще можно сюда прилепить, но я как-то…
— Тут еще надо учесть, что эти крестьяне никогда не видели магии. За пределами деревни была только девушка, сопровождавшая вашу спутницу, — тут саторец сделал довольную морду и добавил: — Ну и вчерашней ночью вы вели себя… достаточно громко.
Мак хмуро взглянул на Левитанию и недовольно буркнул:
— Я тебе говорил, что сарай с сеном — это не лучший вариант!
— Подумаешь! Скажи: было плохо?
— Было хорошо, но вот сено имеет свойство колоться! Поэтому было одновременно и хорошо, и больно.
— М-м-м-м? — тут же расплылась в улыбке девушка. — Новые ощущения?
— То есть тебе отсутствие у меня рук уже новым не кажется? — угрюмо буркнул парень.
— Нет. Это был действительно новый опыт, но сеновал имел особую атмосферу, — заявила Левитания и указала на терпеливо ожидающего старосту. — Может быть, не будем мучить этого саторца ожиданием?
Мак кивнул, и призрак на ходу начал переводить.
— Это староста, и он хочет, чтобы вы поучаствовали с ними в празднике… — тут призрак что-то переспросил и продолжил перевод: — Празднике поклонения Кубото и Мацумэ.
— Так у них сегодня праздник? — улыбнулась девушка.
— Да. Они его только что придумали в вашу честь, — кивнул переводчик. — По меркам местных крестьян, сегодня произошло чудо.
— Уровень безграмотности «Саторский крестьянин», — вздохнул Мак, припомнив старую присказку в университете. — Я тогда так и не понял, в чем была суть шутки.
— Да ладно тебе! Смотри! Они приготовили рыбу! — указала девушка на большую рыбу, запеченную в глине.
— Это местный вариант имперской рыбы «Сом». Ее здесь запекают в глине, — пояснил переводчик. — По местным меркам, это очень богатый стол. Для вас приготовили места во главе стола.
Девушка кивнула и, ухватив парня за культю, потащила его к столу.
— Пойдем! Я тебя покормлю вкуснятиной!
— Это было обидно! — заявила Левитания, стоя в дверях лаборатории. — Ты оставил меня одну в холодной постели!
— Чего это холодная? — не отрываясь от своих дел, спросил Мак. — В этом доме температура всегда постоянная.
— Без тебя все равно холодно!
— Ты постоянно закидываешь на меня ногу, словно боишься, что я сбегу. Так и скажи, что не на кого было закинуть ногу.
— Да, но дело не в этом! — возмутилась девушка и, посильнее закутавшись в халат, подошла поближе. — Ты не можешь это сделать утром?
— Не спалось. Я тут вспомнил слова моего переводчика.
— Ты о чем?
— Я о том, что эти саторцы реально нас считают богами.
— Тебе это льстит?