Читаем Такой прекрасный, жестокий мир полностью

– Стюарт использовал меня, чтобы свести счеты со Стивеном. Он дирижировал каждым моим шагом. Он посылал мне письма, давал информацию, притворялся, что мы подружились совершенно случайно. Но он безжалостно преследовал меня и заставлял сражаться за него. И все из-за вас!

– Клянусь, я ничего об этом не знала. Я думала, что мое письмо Стюарту станет концом той истории, но Стюарт выследил меня через министерство иностранных дел и рассказал, что нашел тебя. Он назвал мне твое имя, сказал, что ты счастлива. Больше я ничего не хотела знать. Мне было слишком больно. Я понятия не имела, что он вмешивался в твою жизнь. Мы никогда об этом не говорили.

Графиня заплакала, но Сара дала волю своему гневу.

– Может, вы считаете нашу встречу удивительным совпадением, но это не так. Это было неизбежно. Я не хотела всего этого, но кто и когда меня спрашивал? Единственное, что я сделала самостоятельно, это полюбила Антонио. – Сара умолкла, борясь со слезами. – Из-за вас Стюарт навел меня на Стивена, и в результате Антонио теперь Бог знает где. Вы знали, что он в «Камдене». Почему вы не предупредили его о Стивене?

– Я узнала слишком поздно. Я была в США, собирала деньги для благотворительного фонда, а когда вернулась, Антонио уже улетел. Я решила, что ему будет безопаснее в Англии, ведь Стивен не знал, кто я, а я не знала, что Стивен связан с такими страшными людьми. Ты должна мне верить.

– Я уже устала от людей, которые говорят мне, что я должна им верить. Вся моя жизнь оказалась построенной на лжи. Почему я должна поверить вам?

Флавио постучал в дверь и вошел, смущенно поглядывая на обеих женщин.

– Э… прошу прощения, но мне нужно съездить и поговорить с нужными людьми. Это надо сделать быстро.

– Я еду с вами, – сказала Сара.

– Это невозможно.

Флавио взглянул на графиню, ища у нее поддержки.

– Сара, это очень опасно.

– Я поеду. Сидеть здесь и…

– Пожалуйста, Сара, – взмолился журналист. – Я сразу вернусь. Там, куда я еду, женщинам не место. И у вас незаконченное дело здесь. Это самое невероятное, чему я когда-либо был свидетелем…

Сара посмотрела на залитое слезами лицо матери. Похоже, придется продолжать этот мучительный разговор.

Флавио уехал, оставив женщин в тягостном молчании.

Первой заговорила графиня:

– Шестое ноября 1966 года, день твоего рождения, день, когда я отказалась от тебя, был самым счастливым и самым печальным днем моей жизни. Но тогда мне казалось, что у меня нет выбора.

– Вы говорили Стюарту о своей беременности?

– Нет. Его только что избрали членом парламента. Это разрушило бы его карьеру… и его брак.

– Но вы не могли не знать, как он несчастен с Синтией.

– Несчастная личная жизнь – не причина для уклонения от долга. Твой отец был благородным человеком. Я не хотела способствовать его падению. А разразившийся скандал перечеркнул бы его будущее. Поэтому я исчезла.

– Но это не объясняет, почему вы отказались от меня, – выкрикнула Сара. В сердце словно воткнули острый нож. Впервые за много недель она с раскаянием подумала, что именно такую боль причинила Джун.

– Я… О… я так много должна рассказать тебе. Но я устала, взволнована.

– Я приехала сюда повидать Оскара, – сказала Сара. Она сама чувствовала себя совершенно разбитой и нуждалась в передышке.

– Обязательно увидишь. Утром. Я попрошу, чтобы тебя проводили в спальню. Ты ведь останешься? Пожалуйста.

Сара ничего не хотела от этой женщины, но на споры у нее не было сил.

– Я останусь.

На следующее утро Сара спустилась вниз по роскошной широкой лестнице, чувствуя себя не лучше, чем накануне вечером. Она проплакала почти всю ночь и, судя по доносившимся до нее звукам, графине тоже не спалось.

Поблуждав некоторое время по дому, Сара нашла графиню в гостиной. Она была одета в дорогой, неброский серый костюм. Темные очки были на месте, и Сара не сомневалась, что глаза под ними – такие же красные, как ее собственные.

– Такая ужасная ночь, – нерешительно сказала графиня. – Хочешь позавтракать?

– Я не смогла бы проглотить ни кусочка.

– И я тоже. Сара… – Маленький худенький мальчик вбежал в комнату и спрятался за графиню. – Оскар!

Сара наклонилась и протянула руку.

– Тudо bеm?

Оскар осторожно выглянул и вложил ладошку в руку Сары, и она с ужасом поняла, как истощен ребенок. Сара искренне верила, что за предыдущие двенадцать часов выплакала все свои слезы, но сейчас чуть не разревелась снова.

Оскар быстро выдернул ручку и вцепился в графиню, словно боялся, что она исчезнет, если отпустить ее надолго.

– Антонио?

– Nао. – Графиня печально покачала головой и повернулась к Саре. – Я не говорила ему, но он чувствует.

Горничная ввела в гостиную Флавио.

– Флавио! Флавио! – крикнул Оскар, бросаясь к журналисту.

Сара вскочила.

– Есть новости?

– К сожалению, нет. Те, кто может что-то знать, молчат. Пинто они боятся больше, чем меня. Я приехал предупредить, что еду в Вигарио Герал. Там живет один человек… в общем, он – моя последняя надежда.

Взглянув на озабоченного Флавио, Оскар выбежал из гостиной.

– Он все понимает, – вздохнула графиня.

– Флавио, на этот раз я еду с вами, – сказала Сара тоном, не терпящим возражений.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже