Вигарио Герал оказался огромным барачным поселком в восемнадцати милях от Рио. Сара ужаснулась окружившей ее нищете.
Не успела она сделать и двух шагов, как споткнулась и, опустив глаза, увидела мертвую крысу.
– Осторожнее! – Флавио отбросил крысу носком туфли.
– Ужасно. – Сара содрогнулась. – Как люди могут жить здесь?
Вскоре их окружили босоногие оборванные ребятишки. Они дергали Сару за юбку, протягивали грязные ручонки и кричали:
–
– Они просят деньги, – сказал Флавио, пытаясь разогнать детишек.
Сара вынула из сумочки горсть банкнот и бросила в толпу. Дети тут же бросились за деньгами, толкаясь и крича, началась драка. Никогда Сара не сожалела так сильно о своем милосердном порыве.
– Сюда, – сказал Флавио, поддержав ее под локоть, когда она споткнулась о кучу мусора.
Они подошли к лачуге, ничем не отличающейся от сотен прочих. Когда Флавио постучал в расшатанную дверь, казалось, затрясся весь домишко.
– Цезарь! Цезарь! – Флавио снова заколотил по двери. На этот раз ее открыл мужчина лет тридцати, хотя трудно было сказать точно из-за налитых кровью глаз и трехдневной щетины на лице. Хозяин явно разволновался, увидев Флавио на своем пороге. Из их разговора Сара различила лишь имена Антонио и Пинто.
Вдруг мужчина вскинул руки и закричал:
–
Флавио бросился на Цезаря, схватил его за за драный грязный жилет и сказал что-то тихо и угрожающе.
– О'кей, – сказал Цезарь, поднимая руки. – Акари.
–
Флавио гнал машину как одержимый. Сара молчала.
Вдруг раздался треск выстрелов. Флавио схватил Сару и бросился вместе с ней на землю.
– Что происходит?
– Тс-с.
– Вы думаете, это из-за Антонио?
– Нет.
В этот момент из одной из лачуг выбежали пятеро вооруженных мужчин, за ними – рыдающая женщина.
– Подонки, – сплюнул Флавио.
– Кто они? – прошептала Сара.
– Полиция.
– Полиция?
– У них есть собственные эскадроны смерти.
– Невозможно поверить.
Она пришла в ужас. Как Оскар умудрился выжить в такой обстановке!
– Верьте, – мрачно сказал Флавио. – Нам пора убираться отсюда, и быстро. – Он помог ей подняться на ноги. – Пригнитесь!
Согнувшись пополам, Сара побежала, ее ноги заскользили по грязи.
Ее тело напряглось в ожидании следующего выстрела, но не слышно было ничего, кроме отчаянных криков все той же женщины.
– Я отвезу вас обратно к Марии, – сказал Флавио, заводя мотор.
Потрясенная Сара не спорила.
Когда Сара вышла из машины, графиня поспешила ей навстречу.
–
Сара расплакалась.
– Это было ужасно… убийцы в масках и… и несчастная женщина. Звери!
– Идем в дом, – сказала графиня, помахав отъезжающему Флавио. – Тебе не следовало ехать. Такое здесь происходит день за днем. Что, если бы ты попала под перекрестный огонь? Потерять тебя сейчас…
– Но мы так и не узнали, где Антонио. Если эти люди так легко убивают маленьких детей, почему они не пристрелили его?
– Он им нужен. Дети, к несчастью, – нет.
Сара тяжело опустилась на стул и взяла у графини полный бокал виски. Она маленькими глотками пила обжигающую жидкость, и благодатное тепло растекалось по телу и несло успокоение.
Мать стояла за ее спиной и гладила ее волосы, грязные и спутанные.
– Поверить не могу, как ты похожа на меня.
– Мы еще о многом не поговорили, – сказала Сара, смущенная лаской этой женщины.
Графиня сникла от ее холодного тона.
– Я знаю, ты очень низкого мнения обо мне, и уверена, что после моего рассказа будешь меня презирать, но деваться некуда: я должна сказать тебе правду. Стивен приучил меня к героину, – без предисловий начала она. – Так он планировал меня удержать. Я не могла его бросить, потому что он давал мне то, без чего я уже не могла обойтись. Только когда я узнала, что беременна тобой, я нашла в себе силы бросить наркотики. Девять месяцев беременности я держалась, хотя каждый день был сражением с собой. Я так боялась сорваться, когда ты родишься, что не могла рискнуть и оставить тебя. Я хотела, чтобы ты была счастлива. И ведь ты была счастлива, правда? Твои родители были хорошими людьми?
– Лучшими, – тихо сказала Сара.
– Вот видишь, а я была черт знает чем.
Сара не смогла найти слов утешения.
– Стюарт знал о наркотиках?
– Нет. Мне удавалось скрывать это от него. Он узнал только, когда нашел меня через пару лет после моего письма. Он, как и ты, хотел знать, почему я пошла против материнского инстинкта.
Еще несколько кусочков головоломки ее жизни встали на место. Неудивительно, что Стюарт так сильно ненавидел Стивена. Сара вспомнила слова Стюарта о невинных, страдающих от торговцев наркотиками. Имел ли он в виду Фелисити?
– Почему вы сменили имя?