Читаем Такой прекрасный, жестокий мир полностью

Вигарио Герал оказался огромным барачным поселком в восемнадцати милях от Рио. Сара ужаснулась окружившей ее нищете.

Не успела она сделать и двух шагов, как споткнулась и, опустив глаза, увидела мертвую крысу.

– Осторожнее! – Флавио отбросил крысу носком туфли.

– Ужасно. – Сара содрогнулась. – Как люди могут жить здесь?

Вскоре их окружили босоногие оборванные ребятишки. Они дергали Сару за юбку, протягивали грязные ручонки и кричали:

– Grаnа, grаnа.

– Они просят деньги, – сказал Флавио, пытаясь разогнать детишек.

Сара вынула из сумочки горсть банкнот и бросила в толпу. Дети тут же бросились за деньгами, толкаясь и крича, началась драка. Никогда Сара не сожалела так сильно о своем милосердном порыве.

– Сюда, – сказал Флавио, поддержав ее под локоть, когда она споткнулась о кучу мусора.

Они подошли к лачуге, ничем не отличающейся от сотен прочих. Когда Флавио постучал в расшатанную дверь, казалось, затрясся весь домишко.

– Цезарь! Цезарь! – Флавио снова заколотил по двери. На этот раз ее открыл мужчина лет тридцати, хотя трудно было сказать точно из-за налитых кровью глаз и трехдневной щетины на лице. Хозяин явно разволновался, увидев Флавио на своем пороге. Из их разговора Сара различила лишь имена Антонио и Пинто.

Вдруг мужчина вскинул руки и закричал:

– Nао. Nао. Sаi fоrа!

Флавио бросился на Цезаря, схватил его за за драный грязный жилет и сказал что-то тихо и угрожающе.

– О'кей, – сказал Цезарь, поднимая руки. – Акари.

– Оbrigаdо,– язвительно поблагодарил Флавио и отпустил жилет. – Идемте, Сара. Он говорит, что Антонио может быть в Акари.

Флавио гнал машину как одержимый. Сара молчала. Fаvеlа потрясла ее до глубины души, и, несмотря на ее надежды, Акари оказался не лучше. Разница состояла лишь в том, что узкие улочки были пустынны. Пока они шли в неестественной тишине, одежда их намокла от пота и прилипла к телам.

Вдруг раздался треск выстрелов. Флавио схватил Сару и бросился вместе с ней на землю.

– Что происходит?

– Тс-с.

– Вы думаете, это из-за Антонио?

– Нет.

В этот момент из одной из лачуг выбежали пятеро вооруженных мужчин, за ними – рыдающая женщина.

– Подонки, – сплюнул Флавио.

– Кто они? – прошептала Сара.

– Полиция.

– Полиция?

– У них есть собственные эскадроны смерти.

– Невозможно поверить.

Она пришла в ужас. Как Оскар умудрился выжить в такой обстановке!

– Верьте, – мрачно сказал Флавио. – Нам пора убираться отсюда, и быстро. – Он помог ей подняться на ноги. – Пригнитесь!

Согнувшись пополам, Сара побежала, ее ноги заскользили по грязи.

Ее тело напряглось в ожидании следующего выстрела, но не слышно было ничего, кроме отчаянных криков все той же женщины.

– Я отвезу вас обратно к Марии, – сказал Флавио, заводя мотор.

Потрясенная Сара не спорила.

Когда Сара вышла из машины, графиня поспешила ей навстречу.

– Меu dеus, что стряслось?

Сара расплакалась.

– Это было ужасно… убийцы в масках и… и несчастная женщина. Звери!

– Идем в дом, – сказала графиня, помахав отъезжающему Флавио. – Тебе не следовало ехать. Такое здесь происходит день за днем. Что, если бы ты попала под перекрестный огонь? Потерять тебя сейчас…

– Но мы так и не узнали, где Антонио. Если эти люди так легко убивают маленьких детей, почему они не пристрелили его?

– Он им нужен. Дети, к несчастью, – нет.

Сара тяжело опустилась на стул и взяла у графини полный бокал виски. Она маленькими глотками пила обжигающую жидкость, и благодатное тепло растекалось по телу и несло успокоение.

Мать стояла за ее спиной и гладила ее волосы, грязные и спутанные.

– Поверить не могу, как ты похожа на меня.

– Мы еще о многом не поговорили, – сказала Сара, смущенная лаской этой женщины.

Графиня сникла от ее холодного тона.

– Я знаю, ты очень низкого мнения обо мне, и уверена, что после моего рассказа будешь меня презирать, но деваться некуда: я должна сказать тебе правду. Стивен приучил меня к героину, – без предисловий начала она. – Так он планировал меня удержать. Я не могла его бросить, потому что он давал мне то, без чего я уже не могла обойтись. Только когда я узнала, что беременна тобой, я нашла в себе силы бросить наркотики. Девять месяцев беременности я держалась, хотя каждый день был сражением с собой. Я так боялась сорваться, когда ты родишься, что не могла рискнуть и оставить тебя. Я хотела, чтобы ты была счастлива. И ведь ты была счастлива, правда? Твои родители были хорошими людьми?

– Лучшими, – тихо сказала Сара.

– Вот видишь, а я была черт знает чем.

Сара не смогла найти слов утешения.

– Стюарт знал о наркотиках?

– Нет. Мне удавалось скрывать это от него. Он узнал только, когда нашел меня через пару лет после моего письма. Он, как и ты, хотел знать, почему я пошла против материнского инстинкта.

Еще несколько кусочков головоломки ее жизни встали на место. Неудивительно, что Стюарт так сильно ненавидел Стивена. Сара вспомнила слова Стюарта о невинных, страдающих от торговцев наркотиками. Имел ли он в виду Фелисити?

– Почему вы сменили имя?

Перейти на страницу:

Все книги серии Голос сердца

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы