Читаем Такса миссис Хадсон полностью

— Исключено! — решительно заявил сэр Хэрриш. — Никто не должен знать, где на самом деле хранятся королевские регалии. Мы позовем полицейских только в самом конце, когда возьмем профессора. Тогда и передадим его, как говорится, с рук на руки стражам порядка. У вас, мистер Холмс, ведь есть хороший знакомый в Скотленд-Ярде, верно? Инспектор Лестрейд, кажется? Его и попросим прибыть в Тауэр, чтобы официально арестовать Мориарти и доставить его и других преступников в тюрьму. А до того — действуем сами.

— Но, возможно, тогда кому-то из них удастся сбежать в темноте и неразберихе, — заметил Холмс. — И скрыться в подземном лабиринте…

— Пустое! — махнул рукой сэр Хэрриш. — Наша задача — безопасность королевских сокровищ, и если мы возьмем Мориарти, то с этим будет все в порядке. Раз профессор — глава криминального мира Англии, то без него бандиты не осмелятся снова лезть в Тауэр. Полагаю, нет необходимости арестовывать всех членов шайки, достаточно двух-трех. И уже они выдадут своих сообщников. В конце концов, это не наша забота — бегать за похитителями по подземелью работа полиции, вот пусть она этим и занимается! Если в ходе расследования мы схватим Мориарти и парочку-тройку его сообщников — отлично, меньше будет убийств и грабежей на улицах Лондона, если возьмем только одного профессора — тоже хорошо. Мы с вами, мистер Холмс, люди опытные, с оружием, полагаю, как-нибудь справимся!

Шерлок помолчал, затем кивнул — что ж, пусть будет так. Вчетвером — значит, вчетвером.

— Альму мы тоже возьмем с собой, — показал на меня Холмс, — пригодится. Это очень храбрая и умная собака!

Лорд Хэрриш пожал плечами — не возражаю! Затем задумчиво пожевал тонкими, сухими губами и негромко произнес:

— Жаль, что у доктора Ватсона не будет возможности рассказать своим читателям об этом расследовании, и все лавры, надо полагать, достанутся не вам, мистер Холмс, а полиции — тому же инспектору Лестрейду, полагаю. Ведь именно он арестует Мориарти…

— Ничего, — слегка улыбнулся Шерлок, — для меня главное — поимка профессора, а газетная слава пусть и правда достанется инспектору. Не возражаю.

Лорд Хэрриш кивнул:

— Но награду вы все-таки получите — от меня лично, как от хранителя королевских сокровищ. Я имею на это право.

Шерлок благодарно склонил голову, затем добавил:

— Давайте, сэр, вернемся к этому вопросу потом, когда все закончится. Не следует забегать вперед.

Лорд Хэрриш кивнул в знак согласия — верно, не следует. План по поимке Мориарти, таким образом, был обсужден и согласован, оставалось только воплотить его в жизнь. Я тоже была довольна — меня берут с собой, я смогу принять участие в этом важном расследовании. Это же такая честь — спасти от грабителей корону самой королевы Виктории! И другие сокровища. Главное — не спугнуть преступников раньше времени, чтобы они угодили прямо в нашу ловушку. Если, не дай бог, они что-то заподозрят, бросятся наутек, поймать их в подземелье будет непросто. Там же такой лабиринт, такая сеть старых ходов и водостоков…

Поимку Мориарти назначили на ближайшую ночь — как раз к этому времени, по расчетам Холмса, бандиты закончат копать и проникнут в подвалы Тауэра. Значит, у нас есть еще немного времени на подготовку. Когда все детали были окончательно уточнены, лорд Хэрриш поднялся с кресла:

— Извините, господа, мне пора. Дела!

Холмс проводил его до дверей, затем вернулся в гостиную. Вид у него был очень довольный.

— Ну, — сказал он, потирая руки, — завтра мы поквитаемся с Мориарти! Пусть ответит за все свои злодеяния. Ты рада, Альма?

Я гавкнула: конечно, поймать профессора и его сообщников — это великое дело, но мне лично, помимо этого, хочется еще наказать кота Бальтазара. Есть за что! Даже очень! Конечно, вряд ли сам Бальтазар или его помощники, Пигсли, Труди и Ганси, будут там, в подземелье, но, может быть, удастся выяснить с ними отношения немного позже, когда Мориарти уже сядет в тюрьму… Без своего злобного хозяина Бальтазар не будет таким грозным и страшным, и я с ним вполне справлюсь. А с братьями-близнецами Труди и Ганси поговорит, как всегда, доберман Гилмор, попрошу его об этой небольшой услуге. Пусть объяснит им, какими делами можно заниматься приличным уличным котам, а какими — никак нет. Совсем необязательно усатому бродяге быть разбойником, есть и другие, вполне достойные занятия для него. Или, по крайней мере, можно просто жить, не нарушая законов улиц. Как живет, скажем, мой друг Барти и тысячи других бродячих котов.

Кстати, как он там, мой друг? Надо бы пойти и его проверить. Я выскользнула из кухонной двери и побежала на задний двор — надеялась найти кота за домом. И не ошиблась: Барти, как всегда, сидел на ветке старого платана и с тоской смотрел на наши помойные ящики, плотно закрытые деревянными крышками. Значит, сегодня он опять остался без обеда.

Перейти на страницу:

Похожие книги