— Новый Грэхем Янг <Грэхем Янг(1947 — 1990) — знаменитый английский отравитель.>! — влюбленно прошептала Софья. — А еще железный купорос притаранил!.. Ни стыда, ни совести!
Ботболт вздохнул и вопросительно приподнял брови: имя Грэхема Янга ни о чем ему не говорило. Так же, как и большинству присутствующих. Но клеймо “душегуба” и “отравителя” зажглось на бурятской физиономии ярким пионовым фонарем. Фонарь этот осветил самые потаенные уголки: ноздри, забитые серной кислотой, рот с привкусом таллия, носогубные складки с налетом мышьяка, ртутно-блестящие глаза; подбородок, унавоженный сурьмой, и фосфоресцирующие щеки. Да и с кончика его языка, казалось, капала воспетая Аристотелем цикута.
А перчатки! Чего стоили перчатки на руках Ботболта! Он не снимал их — ни за обедом, ни за ужином. Белая хлопчатобумажная ткань, не оставляющая никаких отпечатков — ни на бутылке, ни на бокале!..
Дамы уже были готовы покинуть столовую, когда раздался голос Дашки. Голос, полный иронии и легкого презрения:
— Вы с ума сошли! Вы только посмотрите на него! Разве он похож на отравителя?!
— Вы правы, Дарья. — Похоже, Дашка и Чиж играли в одной команде. — Идите-ка сюда, Ботболт!
Бурят по-воловьи покорно двинулся в сторону Чижа. И замер перед ним, опустив руки по швам. Чиж приподнялся на цыпочки и коснулся кончиками пальцев плоского лица Ботболта. Затем ощупал мускулы, нагло выпиравшие из-под смокинга. И в заключение изо всех сил ударил Ботболта в солнечное сплетение. Бурят даже не поморщился.
— Действительно… Этот травить не будет. Этот может только череп раскроить. Или позвоночник сломать. О колено. Или расстрелять жертву из автомата на худой конец. Даже контрольного выстрела не понадобится. Я прав?
Ботболт смущенно улыбнулся.
— Я прав. — Чиж послал Ботболту такую же смущенную улыбку. — Не будет такой бугай заморачиваться ядами. Яд — вещь тонкая, старомодная. Я бы даже сказал — интеллигентная. Требует точной дозировки и определенной доли вдохновения. А здесь, как видите, интеллигентность даже не ночевала. Что скажете, Ботболт?
Мажордом только развел руками, похожими на ковши экскаватора: что тут скажешь? И говорить нечего!
— А почему вы не упомянули о двери, Ботболт? — Дашка, до сих пор находившаяся на периферии цианидовых страстей, теперь тянула одеяло на себя.
— Какой двери? — все три дамы насторожились — Двери в оранжерее… Куда она ведет?
— А это важно? — Ботболт надул щеки.
— Нет. Но…
— Этой дверью никто не пользуется. Недостаток планировки, остался еще от прежних владельцев… Хозяин приказал ее закрыть. Теперь там клумба с флоксами…
— Куда она ведет?
— На кухню.
— Может быть, осмотрим ее?
— Зачем? — Ботболт все еще не мог взять в толк, о чем же говорит ему Дарья. — Зачем осматривать? Ведь она заперта.
Но теперь уже никто не слушал Ботболта. Даже стадо африканских слонов, отправившихся на водопой, произвело бы меньший шум. Впереди, высоко подбрасывая колени, неслись беллетристки. За ними едва поспевали Дарья с Чижом; они же волочили под руки ничего не понимающего бурята. Замыкали кавалькаду мы с Райнером-Вернером.
Дверь находилась в самом дальнем углу оранжереи. И нужно было сильно постараться, чтобы обнаружить ее среди зарослей веерных пальм и лиан, свешивавшихся прямо с потолка. Ближние подступы к ней охраняли целая плантация папоротника и цветочный молодняк. К папоротникам вела узкая, выложенная плиткой дорожка, терявшаяся в зарослях. Прямо перед клумбой дорожка раздваивалась, и плиточный отросток вел к небольшому тупичку, в котором стояло массивное кресло. Один конец клумбы упирался прямо в стену, другого вообще не было видно.
Я и глазом моргнуть не успела, как Чиж, разбежавшись, перемахнул через клумбу и приземлился на небольшом пятачке перед дверью.
Его пример оказался заразительным.
— ..Ни к чему не прикасаться! — завопил Чиж, стоило только дамам приблизиться к двери на расстояние нескольких метров и вплотную подойти к клумбе. — И ничего не топтать!
— Хозяину это не понравится, — поддержал Чижа Ботболт. — Там растут его любимые флоксы!
— Никто не покушается на ваши флоксы, дубина! — процедила Софья, но так и не решилась приблизиться к двери. И даже сделала несколько шагов назад.
Ее примеру последовали все остальные. А Минна, тяжело дыша, направилась к креслу. Она уже готова была втиснуть в него телеса, когда раздался голос Ботболта:
— Это кресло хозяина. Никто не должен сидеть в кресле хозяина!
— Скажите пожалуйста! — проворчала Минна, но окрику все же подчинилась. И, отойдя от кресла, присела на край кадки с разжиревшим фикусом.
— Интересно, почему все так переполошились из-за этой двери? — задала вполне уместный вопрос мулатка Tea. — Объясните мне, пожалуйста, вы, специалист по ядам!
Чиж покраснел, открыл рот, как будто собирался что-то сказать, — и не сказал. И бросил умоляющий взгляд на Дашку.
— Это была ваша идея, Дарья. Развивайте.
— Я подумала вот о чем… Если наш друг Ботболт не является отравителем…
— А почему это ваш друг Ботболт не является отравителем?! — Tea сделала ударение на слове “ваш”. — Разве кто-то доказал обратное?