Читаем Тактика долга полностью

— Насколько мне помнится, я прриказал вашим людям находиться там, где мы вас оставили, — сказал Макколл. В его голосе, раздавшемся по внешнему громкоговорителю костюма, чувствовалась боль.

— Прошу извинить меня, — ответила с язвительной усмешкой Эйлин, — я и не знала, что вы один из наших командиров!

— Он всегда очень болезненно реагирует, когда не выполняют его приказы, — объяснил Алекс. Невдалеке разорвался снаряд. — Черт возьми! Давайте-ка лучше отойдем подальше в лес.

— Ты прав, парень, — согласился с Алексом ветеран. Они подняли Макколла и понесли его в глубь леса. — А то мы здесь как на ладони, на этой скале.

Но битва была уже закончена. Полдюжины солдат Вилмарта остались лежать на мосту, сраженные огнем отряда повстанцев, а остальные быстро отступали назад, чтобы укрыться за стенами Цитадели. Оставшийся в одиночестве «Победитель» подошел к краю моста и почти по-человечески взглянул на то, что стало с его собратом. Потом медленно пошел к крепости, напоследок повернулся, полоснул лазером по лесу и дал очередь из автоматической пушки.

Алекс и ветеран понесли Макколла дальше в лес. Вскоре они вышли на небольшую поляну, которая была вне досягаемости лазерных пушек, установленных на крепостном валу Цитадели.

— Вы победили этого огромного робота! — воскликнула Эйлин, в ее голосе звучало нескрываемое восхищение. — Я никогда не видела ничего подобного! Я даже мечтать не могла, что такое возможно!

— А это действительно невозможно, девочка, — ответил Макколл, когда они бережно опустили его на землю. — Я не победил рробота, такое падение не может полностью вывести его из стрроя. Водитель этого боевого рробота скоррее всего ррастекся по всей кабине, как земляничный джем. Но если у них есть брригада техов, а я думаю, что есть, то они смогут к утрру восстановить рробота.

— Боевые роботы слишком ценная вещь, чтобы позволить ему вот так валяться на дне каньона, — добавил Алекс, осматривая плечо Макколла.

Луч лазера не проник через броню костюма, но ферроволокно, из которого был сделан щиток, защищающий плечо, частично расплавилось и съежилось, как мягкое тесто. Касаться плеча нужно было очень осторожно, а для этого надо было снять свой бронированный костюм. Алекс нажал на кнопку отпирания шлема, откинул его и с удовольствием вдохнул полной грудью свежий, прохладный ночной воздух. Затем он отстегнул перчатки и снял их, а потом принялся осторожно открывать костюм Макколла.

— Но ведь вы сломали ему ногу! — не унималась Эйлин.

— Совсем нет! — ответил Макколл сквозь стиснутые зубы. Казалось, он говорил сейчас для того, чтобы не потерять сознание от боли. Господи, это должно причинять страшную боль! — Если у них есть запасной коленный активаторр и наборр миомеррных связок, то рремонт не займет много врремени. Если нам повезло и вышли из стрроя автопушка и лазеррная установка, а у них нет запасных, то это было бы здоррово. Но я почему-то думаю, что за этими двумя «Победителями» очень хоррошо следят, лучше, чем за любой машиной паррка Вилмаррта. Наверрняка у них есть все, что нужно, для восстановления этих рроботов.

— Тогда все это было напрасно? — спросила Эйлин дрожащим голосом, в котором звучало отчаяние.

— Нет, я так не думаю, — ответил Дэвис.

— Если бы он не сбил с ног одного «Победителя» и не заставил другого ретироваться вместе с пехотой, — объяснил Алекс, снимая нагрудную пластину и обнажая верхнюю часть туловища Макколла, — то сейчас оба «Победителя» рыскали бы по лесу в поисках нас. Поэтому главной задачей майора было дать понять противнику, что им лучше сейчас отступить.

— Ты пррав, Алекс, — согласился Макколл, — это именно то, чего я добивался. Хоррошо бы было узнать, кому на самом деле прринадлежат эти черртовы «Победители».

— Я бы тоже не отказался узнать это, — раздался рядом мужской голос.

— Генерал Макби? — удивился Алекс.

— А вы что, думали, что я спокойно буду сидеть на ферме и пропущу это представление? Как вы?

— Мне, кажется, здоррово досталось. Я получил серрьезный ожог плеча.

— Луч лазера расплавил часть бронированного костюма, — пояснил Алекс генералу Макби, рассматривая рану. Кожа на плече Макколла была покрыта волдырями, а одно место обуглилось. Запах горелого мяса заставил Алекса задержать дыхание. На мгновение он вспомнил другого Дэвиса, сгоревшего заживо в пылающем боевом роботе…

Но он тут же прогнал это воспоминание, у него были неотложные, требующие внимания и сосредоточенности дела. Алекс приложил медицинский прибор для оказания первой помощи к шее Макколла рядом с обгоревшим участком кожи. Прибор негромко гудел, блокируя нервные пути передачи информации о боли в мозг Дэвиса. Каледонец почти мгновенно расслабился, а глаза затуманились.

— Его обожгло расплавленным металлом костюма, а не самим лазерным лучом, — объяснил Алекс остальным, доставая тюбик с мазью от ожогов из набора первой медицинской помощи и выдавливая его содержимое на обгоревшее место на плече Макколла. — Ожог второй и третьей степени, но ничего серьезного, с чем бы не мог справиться этот медицинский прибор.

Перейти на страницу:

Похожие книги