Читаем Талант новичка полностью

— Ларри, значит. Так вот, Ларри, — я по привычке обнял мажордома за плечи, но тут же отскочил — мало ли что... — Ты можешь отвести меня в Арсенал?

— Разумеется, сир. Как главный мажордом, я также являюсь Смотрителем за Ключами...

— Вот и ладненько, — я деятельно потёр руки. — Итак, приступим?..

— Не так быстро, Помпадур, — голос звучал из-за спины. И принадлежал... сюрприз-сюрприз! Генералу Люпусу Мортиферусу. — Я сам отведу милорда принца в Арсенал.

<p>Глава 21</p>

Мажордом, увидев генерала, так и спал с лица. А потом сделал книксен и сквозанул вдоль коридора так, что шпалеры заколыхались.

Даже такому неискушенному царедворцу, как я, было ясно, что милый, насквозь голубой мажордом трепещет перед Мортиферусом так, что готов сожрать собственные ботфорты, лишь бы не попадаться ему на глаза.

Ну, Люцифер ему судья...

Я пожал плечами и повернулся к генералу.

— А вас как звала в детстве мамочка, Люпус?

Генерал сел на хвост — фигурально выражаясь.

— Чего?.. — белёсые глаза его сузились в узкие смотровые щели.

— Суслик, Зайчик... Ведь у вас была мамочка, генерал? Какими ласковыми прозвищами она награждала вас в детстве?

— Я вырос на Ядоносных пустошах, милорд. Там у нас не было родителей. Только прозвища.

Генерал уже взял себя в руки, а потому указал мне вдоль коридора — вероятно, в направлении Арсенала...

— Дайте угадаю: Головной полк, "Отчаянные Головорезы", — сказал я, устремляясь в указанном направлении. — Всего добился сам, взобрался по карьерной лестнице, на самый верх, не считаясь с потерями.

— И горжусь этим, милорд. Но... откуда вы узнали?..

— Так, пообщался с народом, — я легкомысленно пожал плечами. — В городе о вас ходят легенды. Волк Смерти, да? Значит, это не имя.

— Так меня звали друзья, сир. И поверьте: вам не захочется знать, как меня называли враги.

Я закатил глаза — постаравшись, чтобы генерал этого не заметил... Самолюбие военных — материя тонкая. Не ровен час, порвётся. И что оттуда вывалится — даже Люциферу неведомо.

Арсенал находился в отдельной башне. Широкой и приземистой, как бочонок для капусты.

Что характерно: чем ближе мы подходили, тем больше гвардейцев попадалось на пути.

Они несли службу, стоя столбами у дверей, перегораживая проёмы, подпирая стены — не берусь судить, были это стратегические объекты, или им просто надо было где-то стоять.

При нашем приближении гвардейцы отдавали честь. И ели генерала глазами.

Я был для них бесплатным приложением, пустым местом.

Вспомнилась Зорька, и я вздохнул. Девочка выросла на тех же Ядоносных Пустошах, о которых говорил генерал. И точно так же, как он, всеми печенками ненавидела драконов.

Трудный материал. Очень трудный.

А затем вновь был цирк.

В том смысле, что прежде, чем нам открылись двери Арсенала, пришлось пройти испытание на прочность нервов: проверки сканерами, охлопывание и ощупывание, обнюхивание магическим артефактом...

Я что хочу сказать: ведь видно же, кто пришел. Зачем такие фанаберии?..

— Предосторожности на случай, если кто-то воспользуется магической личиной для проникновения в святая святых Златого Замка, — чопорно пояснил генерал, правильно разгадав выражение моего лица.

— А что, такое может случиться?

— Случиться может абсолютно всё.

— Интересно... — заложив руки за спину, я ждал, пока очередной сканер убедится, что я — это я. — А в апартаментах моего августейшего папаши тоже была такая защита?

Что-то я не видел там, в жилой части замка, такого количества гвардейцев...

— Король Зиновий был как раз из тех, кто мог преодолеть ЛЮБУЮ защиту, — покраснел генерал.

Было видно, что ему не понравился мой вопрос.

— Вот не могу понять, — продолжил я. — Ключевое слово здесь "был", или...

— Данный оборот речи я использовал исключительно в интересах государства, — отрезал генерал.

— Чего?..

Мортиферус поморщился, и даже немного смутился.

— Было принято решение считать короля Зиновия погибшим.

— А, я понял. Чтобы привести к власти наследника — то есть, меня. Для того, чтобы активировать Оружие.

— Король Зиновий был против его применения, — спокойно кивнул Мортиферус.

В этот момент огромные стальные двери начали ме-е-едленно разъезжаться в стороны, на нас пахнуло затхлым воздухом, оружейным маслом и ещё чем-то едким, чего я не смог распознать.

— Значит, вам на руку то, что папа исчез, — я шагнул внутрь Арсенала, опередив генерала на пару шагов. — Он связывал вам руки, но зато теперь...

— Вряд ли это можно счесть выгодной ситуацией, — генерал поймал меня за шиворот и совсем невежливо оттащил назад. А потом указал на тонкую леску, протянутую поперёк входа на уровне коленей. — Молекулярный резак, — пояснил он, аккуратно перешагивая через нить и побуждая меня сделать то же самое. — Остались бы без ног, милорд, даже не заметив.

Я сглотнул.

— Значит, если бы мы пошли в Арсенал с мажордомом...

— Я сам установил все ловушки, сир. Ещё по приказу вашего отца. Береженого Люцифер бережет.

Сделав пару шагов, он надавил на большой, торчащий из стены рычаг и в башне вспыхнул свет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сан-Инферно

Похожие книги