Читаем Талассиец (СИ) полностью

В лавке нужно было заниматься мелким ремонтом, немного приходилось перетаскивать тяжести, а еще делать карточки с описанием свойств предлагаемых покупателям артефактов. Благо Роммат хорошо знал теперь и талассийский, и всеобщий, хоть на втором и писал безграмотно, из-за чего Ворум не раз заставлял его переписывать сначала. На ворчания Роммата: “На что тебе магия, старик?” - Ворум прикидывался глуховатым. Наверно, разучился или и вовсе никогда не владел столь тонкими магическими навыками. Изредка Роммат вставал за прилавок или помогал вырезать заготовки для амулетов из дерева, игнорируя обвинения в криворукости. Ночевал он здесь же, в лавке, заодно и охраняя ее - если, конечно, не уходил на полночи развлекаться.

Работа была не тяжелая и постоянная, но скучная и однообразная, и оплачивалась так, что денег едва хватало на покрытие ежедневных расходов, да и с этими медяшками Ворум расставался неохотно. Роммат уже нашел бы себе место получше, но чем старше он становился, тем все более мрачным и угрюмым казался благопристойным гражданам его вид. Желающих рискнуть и нанять его становилось все меньше.

Ворум рассказывал ему о магии и артефактах, но мало, имея целью просто потрепаться и почувствовать себя умным, а не научить его чему-то нужному.

- За обучение денег берут больше, чем ты зарабатываешь у меня, - ворчал Ворум, иногда делая намеки, что если бы Роммат согласился работать на него бесплатно, кое-чему он бы его, так уж и быть, поучил.

- Больно нужна мне твоя выдуманная бредятина, - возражал Роммат. - Все что ты когда-то о магии знал, из твоей головы уже давно выветрилось.

- Неблагодарный чурбан! - возмущался старик. - Я научил тебя делать правильные заготовки к амулетам, с таким навыком в жизни не пропадешь, всегда на кусок хлеба заработаешь. Я, считай, подарил тебе шанс стать достойным членом общества, рожа ты разбойничья!

Догадывался Ворум о ромматовых незаконных занятиях или просто сыпал первыми пришедшими в голову гадостями - не известно. Впрочем, среди его бессмысленного бухтения иногда мелькала полезная информация, хоть Роммат и не всегда сразу понимал ценность сказанных ему слов.

- Магическая сила - это еще не все, - усмехался Ворум, любовно расставляя на полках уже готовые к продаже амулеты и охранные статуэтки. - В амулет не особо сильный, но предусмотрительный маг может мно-о-ого энергии загнать и с умом использовать. И потом в бою оказаться даже эффективнее архимага.

Роммат считал, что такими словами Ворум лишь тешит свое самолюбие. Сам Роммат редко использовал артефакты, поскольку они все были слабые, ненадежные, но дорогущие. Он предпочитал тратить деньги на качественное оружие и удовольствия, о чем и сообщил старику.

- Фи, так в лавках хорошую вещь не купишь, - скривился владелец лавки артефактов. - Надо самому делать, не жалея времени на расчеты и ингредиенты. Или под заказ, но у хорошо знакомого специалиста. Зачаровывал я однажды одной архимагине колечко…

Ворум был стар и ленив, потому дела в его лавке шли хуже, чем могли бы, но в целом - неплохо. Клиенты к нему приходили вежливые, чистые, а маги обязательно перекидывались с ним несколькими фразами о событиях в чародейском мире, явно считая Ворума за одного из “своих”. Вот такая жизнь, как у него, казалась Роммату… неплохой.

Стать могущественным боевым магом, конечно, было бы куда более интересно и престижно, но и вот так тоже было бы здорово. Уж свою семью-то любому чародею хватит сил защитить. Побольше лавку, поярче вывеску, симпатичную помощницу и вот такого же как он сам помощника для скучных дел - и будет вполне та жизнь, о которой он мечтал у Юриэль.

Но делать артефакты невозможно без чародейского образования. Роммат пролистал все незащищенные заклинаниями книги о магии и наложении чар, которые нашел у Ворума, но среди всех этих схем и терминов не понял ничего. Книг-самоучителей чародеи не делали, опасаясь каких-то жутких последствий неправильного использования магии. И даже если он накопит денег на ученичество, частные наставники по этой же причине рассказывали только самые основы, чтобы подготовить к поступлению в Академию. Чародеи крепко держались за свои знания и привилегии, не допуская их в чужие руки.

Ворум был слишком стар и недостаточно богат, чтобы Роммат исходил завистью к нему. А вот посещавших лавку чародеев он терпеть не мог, изображая такой “приветливый” оскал, что Ворум не раз грозился проклясть его.

Однажды в лавке появилась явно небедная эльфийка, и Ворум с несвойственной ему проворностью, оттолкнул уже собравшегося мрачно поприветствовать ее Роммата и рассыпался в любезностях. Роммат отвернулся и скривился, но потом все же стал наблюдать за тем, как старик стелется ковриком перед ней. Фифа была мелкая, золотоволосая, тоненькая - явно чистокровная эльфийка. Ворум церемонно называл ее “архимаг Блеклые Сумерки”, разговаривал с ней подобострастно, раскланиваясь и льстиво улыбаясь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме