— В этом нет ничего ужасного, мисс Цукино, — с раздражением сказала мисс Мэйо. — Это естественный процесс, благодаря которому осуществляется жизнедеятельность всего живого на нашей планете. Хищники охотятся на травоядных. И вы тоже осуществляете своеобразную охоту, когда идёте в супермаркет покупать мясную вырезку.
— От кролика осталось так мало… — пробормотала я. — Какое существо могло такое сделать, да ещё ночью?
— Основная активность зайцев-русаков приходится на сумерки и ночные часы, так что нет ничего удивительного в том, что его обнаружили рано утром. На зайцев охотятся волки, рыси, лисицы и даже крупные хищные птицы. Они вполне могли убить его где-нибудь далеко отсюда, а падальщики просто растащили останки. При таких условиях ещё несколько часов и от него совсем ничего не останется, — заметила мисс Мэйо.
Она развернулась к толпе.
— Так, слушаем меня внимательно! — громко сказала она, обводя толпу студентов своими серьёзными ежевичными глазами. — Я хочу, чтобы вы не отходили далеко от лагеря. Будьте бдительны, ведь мы всё-таки на лоне дикой природы! Мистер Сайто уберёт останки зайца и оставит их в лесу, чтобы не провоцировать других животных появляться здесь.
Я посмотрела на своих сокурсников, которые отправились в поход в поисках романтики и получили несколько больше того, на что они рассчитывали — съеденного зайца-русака рядом с палаточным лагерем. Настоящее приключение, которое щекотало нервы, вызывая интерес и оживление. Они шумели и толкались, стараясь поглядеть на останки, которые наделали такой переполох с утра. Наглядный пример того, что происходит в диком лесу, где каждый милый пушистик будет съеден, переварен и переработан в экскременты, чтобы удобрить почву, из которой вырастит трава для нового милого пушистика. Конечно, я всё это знала, но столкнувшись с реальностью, мне стало плохо. Может, дело было вовсе не в отвратительном зрелище останков, а в самом зайце… Моё имя “Усаги” в переводе с японского означало “кролик” , и я тут же представила себя на его месте… Интересно, от меня бы тоже ничего не осталось, если бы я повстречала нечто сильное с острыми зубами? Исчезла бы я так же, как и этот зайчик, а потом толпа любопытных зевак показывала бы пальцем на то, что от меня осталось, морщась от отвращения и нездорового любопытства рассмотреть внутренности?
Я вздохнула, и тут мои глаза встретились с зелёными глазами Ятена Коу, отчего я вздрогнула. Он стоял у молодого клёна и смотрел прямо на меня, как будто читая мысли и страхи, ощупывая самые потаённые уголки моей души. Молодой человек так же, как и мисс Мэйо, не выглядел только что проснувшимся. Его одежда была в порядке, а на лице играл здоровый румянец. В тревоге я отвела глаза в сторону. “Точно следит за мной”, — подумала я, направляясь к себе в палатку. Я посмотрела через плечо на клён ещё раз, но Ятена там уже не было. Он незаметно исчез, как будто растворился в воздухе.
Спустя пару часов, когда с завтраком было покончено, нашу шумную компанию разделили на две группы для проведения занятий, приуроченных к походу. Мисс Мэйо вела ботанику, а мистер Сайто основы туризма и выживания в экстремальных условиях. Мне не повезло, и я попала в группу Сэцуны Мэйо вместе с Ятеном Коу. Двойная неудача! Мисс Мэйо буквально завалила меня вопросами, на которые я не знала ответов, ругая за лень и невнимательность. Мамору занимался в группе Нефрита Сайто и, судя по взрывному смеху, который доносился до меня, ребятам-счастливчикам точно не приходилось отвечать на дурацкие скучные вопросы, как нашей группе. Но хуже всего было то, что Ятен Коу неплохо разбирался в ботанике и его ответы обеспечили ему благосклонные взгляды мисс Мэйо. Удивительное дело, чем лучше отвечал он, тем сильнее до меня докапывалась Сэцуна, что заставило задуматься, не состоят ли они в заговоре против меня.
— Актея колосовидная, ревень, бирючина, белладонна, олеандр… — назвал он образцы растений, разложенные на небольшом походном столике мисс Мэйо.
— А это? — спросила молодая женщина, показывая небольшой стебелёк с одиночной чёрной блестящей ягодой. — Вы получите дополнительные баллы, если назовёте и это растение, мистер Коу.
— Это вороний глаз. Все эти растения ядовиты.
Она посмотрела на молодого человека с интересом.
— Я впечатлена, мистер Коу! — ответила мисс Мэйо. — Где бы вы ни учились до этого, я думаю, ваш преподаватель был бы горд таким студентом, как вы!
Она повернулась ко мне.
— Берите пример, мисс Цукино! С такими знаниями, как у вас, должно быть очень стыдно.
— Меня научил отец… — тихо заметил Ятен, но его слов, кроме меня, никто не услышал, а Сэцуна Мэйо продолжила занятие.
— Мистер Коу заметил совершенно верно, что все эти растения ядовиты и многие из них очень красивы и выглядят вполне симпатично. Красота, привлекательность и приятный запах очень часто являются маскировкой для инструментов смерти. И речь идёт не только о ядовитых растениях, а так же о плотоядных, таких как росянка или венерина мухоловка, которые приспособились к ловле и перевариванию небольших животных и насекомых.