Читаем Талисман для графа полностью

– Да, это брак по расчету, – сказал он. – Я приобретаю наследство, а вы избавляетесь от деспотичного отца.

– И мы оба вынуждены вступить в брак, который нам не нравится. – Джемайма вскочила на ноги. План выглядел честно, но, тем не менее, она была убеждена, что эта затея провалится. Она повернулась и взглянула на Роба.

– В чем дело? – спросил он.

– Просто многое говорит о том, что ничего не получится! – Она закусила губу. – Я сомневаюсь в том, что вам удастся держать все в секрете.

– Почему?

– Да из-за вашей семьи! Всегда найдется любопытный родственник, который за всеми подсматривает. Помяните мои слова – кто-нибудь узнает, что происходит, и тогда нам грозит неприятность!

– У меня нет близких родственников, а тех, кто есть, я почти не вижу.

Джемайму это не убедило.

– А мистер и миссис Селборн и ваши двоюродные братья и сестры? Вы с ними, как мне показалось, очень дружны.

Роб пожал плечами.

– Я редко их вижу. Ферди Селборн – мой друг, но когда я вернусь в Делаваль, то сомневаюсь, что буду встречаться даже с Ферди. Он терпеть не может деревню.

– Хмм. – Джемайма сощурилась. – А другие ваши друзья?

– Признаю – у меня есть друзья, а иначе вы сочтете меня странным, – улыбнулся Роб. – Двое-трое близких приятелей, а остальные – просто знакомые. Вас это устраивает?

Джемайма сдержала улыбку.

– Прошу вас быть серьезным, сэр. У меня предчувствие – ваш план сорвется.

Роб пожал плечами.

– Не понимаю, почему. Мы никому не скажем о браке и разойдемся в разные стороны… – Он встал и подошел к ней.

– План прост, а это всегда самое лучшее. Итак, мы пришли к соглашению, мисс Джуэлл?

Джемайма колебалась. Она не могла отрицать того, что это неожиданное предложение подоспело вовремя и спасало ее от нежеланного замужества. С деньгами она сможет осуществить свою мечту – открыть скромное заведение, где будут обучаться музыке, иностранным языкам и многому другому по примеру школы миссис Монтагью. Как это будет замечательно! Она наконец обретет хоть небольшую независимость, и при этом ей не придется продавать свое тело…

– Какое содержание вы будете мне выплачивать? – спросила она и увидела, что Роб немного успокоился.

Он назвал сумму, от которой у нее радостно подпрыгнуло сердце. Тысяча пятьсот фунтов единовременно! А в конце – опять кругленькая сумма… И еще ей нужен дом, где жить…

Она бросила на Роба взгляд из-под ресниц и для смелости сделала глубокий вдох.

– Вы сказали, что снимете мне дом? Мне понадобится дом достаточных размеров. Вилла в Туикнеме[5] вполне подойдет.

Роб не обиделся. Наоборот, это его развеселило.

– У меня такое ощущение, как будто у меня будет любовница, а не жена, мэм.

В голове у Джемаймы сами собой закружились фривольные видения: Роб навещает ее на вилле… будуар… смятые простыни… его рука у нее на теле… Ей стало жарко, и она вздрогнула. О чем она думает! Их соглашение исключительно деловое.

– Прошу прощения, – сказала она ровным голосом. – Я выросла на улице и вынуждена за все бороться, лорд Селборн. Извините меня, если мои слова прозвучали так, словно я хочу заключить выгодную сделку.

– Я все понимаю. – Роберт внимательно за ней наблюдал. Джемайма знала, что от него не укрылся появившийся у нее на щеках румянец, и надеялась, что он отнес это к ее смущению, а не к возбуждению. – Поскольку я требую осторожности в этом деле, то сознаю, что должен обеспечить вас подходящим жильем.

Джемайма облегченно вздохнула. Она и не ожидала, что все так легко образуется. Кажется, Роб Селборн – добродушный человек, и, конечно, это соглашение ему нужно не меньше, чем ей. В то же время она чувствовала, что он не бесхарактерный. Ей уже пришлось наблюдать жесткость под веселой наружностью.

Джемайма решилась рискнуть и, преодолев сомнения, выговорила:

– И еще, если можно, я бы хотела карету.

– Мой поверенный всем займется. – Роб улыбнулся Джемайме. – Сделка заключена, не так ли, мисс Джуэлл?

Джемайма улыбнулась в ответ.

– Полагаю, что так, сэр.

– Я достану особое разрешение. – Роб замолчал, словно что-то вдруг вспомнил. – Вы ведь совершеннолетняя, надеюсь, и можете выйти замуж без согласия родителей?

– Мне двадцать один год, сэр, – засмеялась Джемайма. – А вам?

Роб удивленно поднял брови – он не ожидал столь прямого вопроса.

– Мне двадцать шесть, мэм.

Джемайма, склонив голову набок, внимательно на него смотрела, и ему стало неловко от такого разглядывания.

– Временами вы выглядите старше, – сказала она. – Наверное, вы многое повидали.

Взгляд его сделался отстраненным.

– Боюсь, что это одно из последствий военной карьеры, – резко ответил он и взял Джемайму за руку. – Я дам вам знать, когда все будет готово.

– И дом… и деньги?

– Все будет готово, как только мы обвенчаемся, – улыбнулся Роб. – Мой нотариус составит контракт, мисс Джуэлл.

Клянусь, что не обману вас.

– Я знаю, – ответила Джемайма. – Вы сказали это раньше… когда дали мне гинею.

Роб протянул ей руку.

– Благодарю вас, мисс Джуэлл.

Джемайма вложила свою ладонь в его, и, хотя его ладонь была прохладной, ее бросило в жар. Она хотела выдернуть руку, а Роб ее не отпустил и внезапно спросил:

– Как ваше имя?

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь Прекрасной Дамы

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы