Читаем Талисман дракона полностью

Вместе с подносом к нам явилась сухопарая дама в сером платье с черными вставками и объявила, что его величество приглашает графиню Мирану Деррийскую и ее компаньонку на обед завтра, в три часа пополудни. Одеться надлежит скромно, но прической и разрешенными украшениями пренебрегать не стоит.

Мы поблагодарили посланницу, которая представилась нам как госпожа Маунт-Лейк, и она ушла. Судя по тому, как хлопали двери, такие же приглашения получали все прочие участницы будущего бала.

Ужин был скромным, но мы успели проголодаться, поэтому съели его с большим удовольствием. После чего госпожа де Суисс тоже взяла книгу, и мы просидели так еще пару часов, а потом легли спать.

Во сне я увидела драконов. Огромные, разноцветные ящеры летали надо мной, поражая размерами и ярким ореолом магии. Я любовалась их полетом, пока не заприметила одного дракона – он был меньше остальных, и его явно кренило набок, словно в боку торчал шип. Я присмотрелась – и правда торчал. Странный такой, полупрозрачный, похожий на рыбью кость. Мне до дракона, конечно, не дотянуться, но было видно, что шип готов вывалиться, если его правильно задеть, он выпадет, и дракон снова сможет красиво летать! Я прямо представила себе нужный толчок, и вдруг летящий рядом дракон толкнул раненого ровно так, как мне представилось. Шип выпал, избавленный от постороннего предмета дракон радостно взмахнул крыльями, потом закрутился, громко крикнул, и я проснулась.

Госпожа де Суисс еще спала, я подошла к окну, уставилась в непривычно большое и гладкое стекло, разглядывая ночное небо. И вздрогнула. Вместо звезд в светлеющем небе носились хищные силуэты драконов!

<p>Глава 8</p>

Утром нас не беспокоили до одиннадцати часов. Мы выспались, потом неспешно привели себя в порядок, пользуясь роскошной магической уборной, скрытой за ширмой в углу. Теплая душистая вода в кувшине не кончалась, а из таза она сама исчезала с помощью узора, нанесенного на край медной посудины. Так что мы вымылись, сделали маски для лица и волос, позавтракали, наслаждаясь изысками королевской кухни, и наконец к трем часам пополудни привели себя в порядок, надев скромные закрытые платья с минимальным количеством украшений.

Госпожа де Суисс выбрала камею, скрепляющую строгий воротник, а я жемчужную веточку и девять шпилек с жемчужными головками – намек на графское достоинство моего отца. В результате мы выглядели сдержанно, скромно и все же аристократично и достойно. Лакей, явившийся, чтобы проводить нас на обед, смотрел на нас одобрительно.

Обед проходил в огромной ротонде – круглый зал со множеством колонн, в центре которого стоял такой же громадный круглый стол. Над колоннадой располагалась галерея, и я отчетливо чувствовала, что там кто-то есть! А еще этот огромный круглый стол, заставленный посудой, цветами и свечами, мне нехорошо напомнил алтарь в зале для занятий магией в родном замке. У госпожи де Суисс, кажется, тоже возникли такие ассоциации, потому что она незаметно кинула какое-то заклинание и выдохнула. Очевидно, алтарь не активирован, но это пока.

Мы расселись кругом на одинаковых стульях. Девица – компаньонка, девица – компаньонка. Только два кресла с высокими спинками, стоящие ровно друг напротив друга, оставались незанятыми – для короля и королевы.

Как только мы сели, их величества вошли. Я собралась вскочить, чтобы, как положено, присесть в глубоком реверансе, но король махнул рукой и громко объявил:

– Сидите! Я хочу просто пообедать и полюбоваться невестами моего королевства.

Мы послушно опустились на стулья.

Обед подавали без особой помпы – два лакея подносили одинаковые блюда – один королю, другой королеве. После того, как монарх или его жена выбирали себе кусочек предложенного, один лакей предлагал блюдо всем дамам и девицам, сидящим справа, другой – слева. Мы с госпожой де Суис сидели примерно в середине – после дочерей герцогов, маркизов и графов из самых крупных родов, за мной следовали дочери виконтов, баронов и баронетов.

Кормили во дворце неплохо, но обед на пятьсот человек занимал довольно продолжительное время, так что между переменами блюд у меня было время понаблюдать и поразмышлять. Наверху, в галерее, точно были драконы. Их практически никто не видел или делал вид, что не видел. Лишь несколько девушек из небогатых семей нервно поднимали головы вверх, а потом смущенно опускали. Я ловила краем глаза черные силуэты и ничуть не сомневалась в том, что за нами наблюдают.

После второй перемены король обратился с вопросом к дочери герцога, сидящей возле него. Девица была бойкая, не раз бывавшая при дворе, поэтому она ответила ему что-то любезное, и постепенно начали завязываться разговоры. По правилам этикета я должна была уделять внимание даме, сидящей слева от меня. Там расположилась компаньонка весьма пожилых лет – сухощавая и строгая. Она поглядывала на меня искоса, явно сравнивая со своей подопечной, и постоянно морщилась. Не желая утруждать ее беседой, я продолжала потихоньку наблюдать за драконами. Наверху явно что-то происходило, но полог отвлечения внимания работал хорошо.

Перейти на страницу:

Похожие книги