– Ловлю тебя на слове, полководец! Если я выиграю – мой сын Цезарион, когда станет взрослым мужчиной, будет править всеми странами Востока: Египтом, Сирией, Иудеей, Ливаном, богатыми приморскими финикийскими городами, всеми многочисленными землями, над которыми ты властен!
– Пусть будет по-твоему, царица!
Все придворные Клеопатры, все сотрапезники внимательно прислушивались к спору царицы и полководца. Когда те ударили по рукам, в зале воцарилась тишина.
– Эй, слуга! – окликнула Клеопатра молодого быстроногого виночерпия. – Принеси мне ароматного уксуса!
Виночерпий, не задавая вопросов, удалился и тотчас вернулся с бутылью.
– Наполни уксусом мой бокал! – приказала ему царица.
– Не хочешь ли ты сказать, о прекраснейшая, что этому уксусу цена триста тысяч? – с недоверчивой усмешкой спросил Антоний.
– Пока нет, – спокойно ответила царица.
С этими словами она вынула из уха драгоценную серьгу с огромной розоватой жемчужиной и протянула ее богатому финикийскому купцу, расположившемуся за соседним столом:
– Скажи, Артесах, сколько стоит эта жемчужина?
Финикиец внимательно осмотрел жемчужину и с поклоном вернул ее царице, почтительно проговорив:
– Редчайшая вещь! Я не раздумывая заплатил бы за нее сто шестьдесят тысяч сестерциев.
– Отлично! Вот уже сто шестьдесят! – Клеопатра бросила жемчужину в свой бокал, затем сняла вторую серьгу, с такой же точно жемчужиной: – Если та стоила сто шестьдесят тысяч, то эта ничуть не дешевле, ведь они – родные сестры!
– Это так, прекрасная госпожа! – подтвердил финикиец.
Клеопатра бросила в бокал вторую жемчужину, дождалась, пока та растворится в уксусе, и подняла бокал со словами:
– Я пью этот бокал за твое здоровье, Марк Антоний, повелитель полумира!
Выпив бокал, она поставила его на стол и спросила:
– Ну что, полководец, я сдержала свое слово? Этот напиток стоил подороже трехсот тысяч сестерциев, но я не буду мелочиться!
– Да уж, царица, ты точно не мелочишься! – воскликнул в восхищении Марк Антоний. – И как ты выполнила свое обещание, так и я выполню свое: твой сын Цезарион будет владыкой всего Востока! Больше того, я сделаю все, чтобы положить к его и к твоим ногам власть над всем миром, которая была у его отца, великого Цезаря!
– Запиши эти слова, Калликрат! – приказала Клеопатра ученому греку, который записывал все достойное истории.
Алиса сняла грим, переоделась. Она отвыкла от напряженной съемочной работы, от постоянных окриков режиссера, от яркого света, бьющего в лицо. Конечно, было здорово снова вернуться в этот мир, снова стать здесь своей, но с непривычки она очень устала и мечтала сейчас только об одном – добраться до дома и устроиться в мягком кресле с чашкой чая и интересной книгой…
Но этим мечтам не суждено было осуществиться.