Читаем Талисман, или Ричард Львиное сердце в Палестине полностью

– Да, благородные рыцари, – продолжал король, – я говорю истинную правду. Вам известно, что Шотландия не сдержала своего обещания прислать под предводительством наследного принца своих самых храбрых и самых славных воинов нам в помощь для освобождения Гроба Господня. Но этот благородный молодой человек счел постыдным для себя не участвовать в нашем священном предприятии и под вымышленным именем присоединился к нам в Сицилии с небольшим количеством верных и храбрых воинов, к которым вскоре примкнули и другие его соотечественники, не подозревая в своем вожде наследника шотландского престола. Однако вскоре все те немногие соратники, окружавшие принца и посвященные в тайну, погибли, за исключением одного верного и преданного оруженосца принца. Инкогнито принца Шотландского настолько строго соблюдалось, что лишь благодаря случайным обстоятельствам я отменил смертный приговор неизвестного мне искателя приключений, едва не сделавшись виновником краха лучших надежд Шотландии…

Взволнованный этим воспоминанием, король Ричард прервал свою речь.

– Но почему же, – обратился он к наследному принцу, – вы, благородный граф Хантингдонский, не открыли мне настоящего вашего имени, когда я так опрометчиво приговорил вас к смертной казни? Неужели вы считаете короля Ричарда способным воспользоваться удобным случаем и из мести отцу казнить сына короля Шотландского, который, правда, относился ко мне враждебно?

– Нет, я не мог этого даже предположить, благородный король, – ответил граф Хантингдонский, – но гордость не позволяла мне объявить себя наследным принцем Шотландии для спасения жизни. Кроме того, я дал обет сохранить в тайне свое настоящее имя до окончания Крестового похода, и если открыл его, то только на духу благочестивому пустыннику долины Энгадди, на случай моей смерти, под тайной исповеди.

– Теперь я понимаю, – сказал король, – что заставило этого почтенного пустынника умолять меня и настаивать на том, чтобы я изменил свой строгий приговор. Да, теперь я понимаю, что он был абсолютно прав, говоря, что наступит минута, когда я, если рыцарь будет казнен по моему приказанию, буду сожалеть о своем строгом приговоре. Да, казни я вас, принц, весь свет обвинил бы короля Ричарда в гнусном поступке, а именно в том, что я воспользовался неблагоприятным положением, в котором оказался наследник престола Шотландии.

– Может быть, Ваше Величество сообщит нам о том необыкновенном и счастливом случае, который помог раскрыть тайну? – спросила королева Беренгария.

– Из писем, полученных из Англии, – отвечал король Ричард, – в числе прочих неприятных известий, я узнал, что король Шотландии захватил трех английских рыцарей знатного происхождения, совершавших паломничество в Сент-Ниниан[29]. При этом он заявил о намерении задержать их у себя в качестве заложников, оправдываясь тем, что его сын, которого он считал находящимся в рядах тевтонских рыцарей, сражающихся с борусскими[30] язычниками, на самом деле находится в Палестине, в рядах крестоносцев, и потому ему необходимо иметь заложников из англичан для обеспечения безопасности своего сына.

Это известие, разумеется, возбудило во мне некоторые подозрения относительно настоящего имени рыцаря Спящего Барса. И действительно, по возвращении де Во из Аскалона мои подозрения подтвердились. Де Во привел с собой оруженосца графа Хантингдона. Этот преданный слуга прошел тридцать миль, чтобы открыть де Во тайну, которую должен был вверить мне.

– Старый слуга в этом случае заслуживает прощения, – заметил лорд Гилсленд, – он был уверен, что мое сердце мягче сердец Плантагенетов.

– Твое сердце мягче! – воскликнул король Ричард. – Железная дубина, камберлендский кремень! Где тебе в чем бы то ни было превзойти Плантагенетов? У нас, Плантагенетов, самое мягкое сердце. Неправда ли, Эдит? – обратился король к принцессе, бросив на нее весьма выразительный взгляд, от которого та покраснела. – Дайте мне руку, прелестная кузина, и вы, шотландский принц, дайте мне также вашу руку.

– Остерегитесь, государь, – возразила Эдит, отступив и стараясь скрыть свое смущение под видом шутки. – Вы забыли, что моя рука вами предназначена служить залогом обращения в христианскую веру сарацин, арабов и вообще всех чалмоносцев во главе с самим великолепнейшим Саладином.

– Да, я это хорошо помню, кузина, – ответил улыбаясь король Ричард. – Но ветер переменился и в настоящее время дует с противоположной стороны…

Перейти на страницу:

Похожие книги