— Зачем же? — язвительности в голосе молодой леди значительно прибавилось, и она хитро прищурилась — У меня есть гораздо более доступные способы, дорогой братец. Я просто пошлю отцу телепатический сигнал о помощи. Я ведь магичка, к тому же единственная дочь, ты не забыл? А когда он примчится спасать меня, вот тогда всё и расскажу. Ну? — требовательно спросила молодая леди, вперив беспощадно суровый взгляд в брата — Повторяю последний раз. Либо ты всё возвращаешь на место и уходишь, либо я зову отца. Выбирай. Я считаю до трех. Раз… Два… — Фира начала медленно поднимать руки к лицу, собираясь сложить их в характерном для телепатии жесте.
Это движение показало Бернару, что младшая сестрёнка вовсе не шутит. Обезумев от злости и бешенства, он вдруг ринулся на Глафиру, опрокинув по пути даже массивный стол. Молниеносно оказавшись рядом с ней, старший брат схватил бедную девушку за горло и принялся душить, яростно шипя:
— Ах ты маленькая подлая тварь!! Вздумала угрожать мне?! Не выйдет! Ты похожа на надоедливую глупую мошку, которая постоянно мешается и вьётся перед глазами. А ты знаешь, что чаще всего делают с такими мошками, о моя недальновидная сестра? Нет? Их просто прихлопывают. Вот так! — и Бернар сильнее сдавил горло Глафиры.
Бедная девушка, силясь вдохнуть спасительный воздух, судорожно вцепилась в душившие её руки, пытаясь оторвать их от себя. Но Бернар был слишком селён по сравнению с ней. Фира только и смогла, что едва слышно прохрипеть:
— Помо… гите…
Однако этого оказалось достаточно. Со стороны входа в кабинет послышался громкий треск ломающегося дерева, и в помещение на всех порах ворвался Зверюга, скаля огромные клыки и бешено сверкая зелёными глазищами.
Оглядевшись и, мгновенно оценив обстановку, собакокот утробно зарычал и бросился на обидчика своей хозяйки, на ходу вонзая в него немаленькие когти. Тот заорал от ужаса и боли, выпуская свою жертву. Глафира упала на пол, схватившись за горло и надсадно кашляя.
Когда же молодая леди немного пришла в себя, то всё было кончено: остывающий труп несостоявшегося графа Стофорширского с перегрызенным горлом валялся неподалёку от опрокинутого письменного стола, заливая своей кровью дорогой пушистый ковёр ручной работы. А верный четвероногий охранник сидел неподалёку и, как ни в чём не бывало, вылизывал свой пушистый хвост.
От открывшейся тошнотворной картины бедную молодую леди замутило и не вырвало только потому, что в последний раз она ела ещё до того, как попала в лазарет. Фира отвернулась и попыталась взять под контроль свой бунтующий организм. Верный Зверюга подошёл к ней и лизнул в щёку.
— Спасибо, дорогой — поблагодарила девушка собакокота, ласково погладив умную морду — Без тебя я бы пропала… Так, друг мой, надо собраться с силами и выбираться отсюда. Я больше ни крупинки не могу находиться в этой ужасной комнате! — тут в голову магички закралась мысль зачем она, собственно, сюда пришла, и девушка страдальчески воскликнула — О нет! Наш родовой медальон! Он остался на Бернаре, а значит мне придётся… О, Всемогущий, за что ты посылаешь мне такие испытания?! — заныла бедная графская дочь.
Но делать нечего — пришлось ей, преодолевая собственные отвращение и брезгливость, снимать символ графской власти с изувеченного трупа старшего брата. Справившись с этим поистине непростым заданием (поскольку серебристая цепочка стала склизкой от крови и постоянно норовила выскользнуть из рук), Глафира поспешила прочь из отцовского кабинета и направилась прямиком в лабораторию к мэтру Лаврентию.
Замковый маг был настолько сильно шокирован внезапным появлением молодой леди вместе с четвероногим сопровождающим, её растрёпанным видом, а также сбивчивым рассказом о случившемся, что на всём протяжении глафириных бессвязных объяснений столбом простоял в дверях и не проронил ни слова.
— Мэтр, — робко попросила Фира в конце концов — Может быть вы впустите меня внутрь? Тут холодно — девушка зябко обхватила себя руками за плечи.
— А? Д-да, да, конечно… — спохватился старичок, отступая внутрь лаборатории — Вот, миледи, присаживайтесь — он подвинул ей табурет, стоящий у шкафа с какими-то магическими реактивами. Присутствие духа успело вернуться к старому магу, и он с уверенностью заявил — Миледи Глафира, вы всё сделали правильно! Бернар давно уже перешёл всякие границы и, уж поверьте, неминуемо лишил бы вас жизни, если бы ваш зубоскал вас не спас. Вы не виноваты в смерти брата, это была самозащита. Так что не терзайтесь понапрасну, а лучше объясните мне, что у вас в руках и почему оно в таком ужасном виде?
Леди Стофорширская опустила взгляд на свои руки и будто бы впервые заметила, что что-то в них держит. Пережитое потрясение начало постепенно отпускать её, и бедную девушку начал бить озноб, так что она с трудом ответила:
— Эт-то наш род-д-д-довой символ власт-т-ти. Он был на Б-б-бернаре, к-к-когда… М-м-мэтр, отмойте, пож-ж-жалуйста…