Джек посмотрел вперёд в сторону горизонта, и замер в ужасе: горизонт был настоящим горизонтом: над ним возвышался силуэт какой-то головы, напоминающий лох-несское чудовище.
Ну как может над горизонтом возвышаться голова?! Хорошо, что Ричард спит и не видит этого.
Иногда попадались животные. Джек заметил крокодила с головой и руками человека, ползущего на горку. Потом в расщелину между двумя скалами вползла змея с головой червя. Встречались собаки-мутанты. Пролетала маленькая птичка с обезьяноподобной головкой и крыльями, заканчивающимися обыкновенными пальцами.
Но неприятнее всего была встреча с двумя неизвестными животными, пьющими из чёрного водоёма. У животных обнаружились длинные зубы и человеческие глаза. Голова напоминала свиную, лапы — кошачьи; лица покрывала шерсть. Как могли возникнуть подобные монстры? Только в связи с радиоактивными выбросами.
«Таким однажды может стать и наш мир, — подумал Джек — Какой ужас!»
Глаза Джека болели от напряжения, все тело ломило. Он сел на пол, облокотившись спиной на дверь и незаметно для себя уснул. Проснулся он от того, что Ричард теребил его за руку. Было время обеда.
— Джек, что с тобой?
— Все в порядке, — мальчик часто-часто заморгал глазами. — А как ты себя чувствуешь?
— Немного лучше. Только голова все ещё болит.
— Ты очень шумел, когда…
— Когда спал. Да, возможно, — Ричард помолчал, потом добавил: — Я знаю, что не сплю сейчас. Знаю, что мы едем на поезде. Знаю, что это место называется Взорванные Земли. Я понимаю, что мы в Территориях, и неважно, насколько все это невозможно. — Он поискал взгляд Джека. — Ты помнишь огромные песочные часы в депо? — Когда Джек кивнул, Ричард продолжил: — Когда я увидел их, то понял, что все это не выдумки. Эта вещь существует реально. Здесь все существует реально.
— Ты долго спал…
— Я ещё очень уставший, и в целом не очень хорошо себя чувствую…
— Ричард, я хочу спросить тебя. Есть ли причина, по которой ты боишься попасть в Калифорнию?
Ричард отрицательно покачал головой.
— Слышал ли ты о месте, называемом Чёрным Отелем?
Та же реакция. Он не сказал правду, понял Джек, но тут же к нему пришла уверенность, что нужно просто подождать. Возможно, до той поры, когда они доберутся до Чёрного Отеля. Двойник Раштона, Двойник Джейсона: да, вместе они смогут добраться до места заточения Талисмана.
Под скамейкой они разыскали ящик и, надеясь, что в нем найдётся что-нибудь съедобное, открыли его. То, что они обнаружили, потрясло обоих.
— Это «Узи», — сказал Ричард. — Израильские автоматы. Ужасное оружие. Любимая игрушка террористов.
— Откуда ты это знаешь?
— Я смотрю телевизор. А ты как думал?
Они поспорили. Джек считал, что автоматы нужно взять с собой; Ричард отказался.
— Мне дурно от одного их запаха. И потом — ты знаешь, как им пользоваться?
— Ладно, — Джек взял из его руки автомат.
И тут Джек увидел на холме со стороны Ричарда человекоподобную фигуру, крадущуюся по склону.
— Эй, — он не верил своим глазам. — Эй, Ричард!
— Что?
— Смотри! Что это? — Джек показал в сторону холма. Но теперь никакого движения он не заметил.
— Какая разница? — спросил Ричард. — И потом, я ничего не вижу.
— Тихо, — Джек увидел ещё один силуэт. — Их двое. Странно, откуда взялся второй?
— Странно, что они вообще откуда-то взялись, — ответил Ричард. — И я не думаю, что они хотят как-то повредить нам.
Джек сжал в руке автомат, и вдруг его сковал ужас: а вдруг у тех, кто сейчас находится на скале и, очевидно, подстерегает их, есть такое же оружие?
— Ричи, — сказал он. — Мне нужна твоя помощь.
— Что я должен делать? — голос его друга дрогнул.
— Возьми свой автомат и смотри в оба.
Он встал на колени, и Ричард последовал его примеру. Позади раздался долгий вопль, затем — молчание.
— Они знают, что мы видели их, — бросил Ричард. — Но где же они?
Ответ последовал немедленно. Один из силуэтов — человек? — вдруг бросился бежать по склону по направлению к поезду. За ним клубилась пыль. Он издавал вопли, как индеец, и что-то поднимал в руках. Над головами мальчиков засвистели пули.
— Я убью его, — сказал Джек, снимая автомат с предохранителя. Он поднял голову, прицелился и нажал на спуск.
Того, что произошло потом он никак не ожидал. Автомат запрыгал в его руках, как живой, производя оглушительные выстрелы. Запахло гарью. Бегущий человек замер, но не потому, что был ранен, а от изумления. Джек, наконец, догадался снять палец со спуска. Выстрелы прекратились.
Человек вновь побежал к поезду, громко топая ногами. Потом Джек увидел, что это не ноги, а огромные конструкции, напоминающие лыжи. Бегущий старался по мере возможности укрываться между деревьями.
Джек сжал «узи» обеими руками и сделал одиночный выстрел. Следом раздался щелчок и Джек понял, что у него кончились патроны.
Он схватил автомат Ричарда, прицелился и короткой очередью попытался попасть в стоящую на пути поезда тень, надеясь убить хотя бы это существо.
— Прикрывай меня, — крикнул Джек Ричарду и сунул ему в руки ещё один автомат.