Читаем Талисманы Шаннары полностью

Первым выскочил Глад, вывернувший из-за башни, за которой скрылся минуту назад. Он ближе всех находился к месту схватки. Угрожающе изогнув позвоночник, вытянув вперед костлявые руки, всадник ринулся вперед. Но путь ему заволокло облако дыма и пыли, поднятое Бо в ожидании врагов, так что порождение Тьмы не могло отчетливо увидеть, что происходит. Продравшись сквозь дымовую завесу, оно очутилось непосредственно перед противником. Уолкер Бо тем временем схватился с Мором, стараясь стащить его с призрачного скакуна.

На всем скаку Глад промчался мимо, метя когтями в лицо Уолкеру.

Но промахнулся.

Вместо этого он вцепился в Мора, а тот — в него.

Магические силы столкнулись, порождения Тьмы заскрежетали от боли: Мор рухнул навзничь, ослабев от голода и жажды. Глад, в жару и лихорадке, распростерся на шее своего скакуна.

Из каменной стены вырвался столб огня, поразивший Глада сокрушительным ударом. Тот кубарем откатился в сторону.

С громом и ревом выехала из-за западного угла Война. Подняв высоко над головой громадную палицу, она устремилась к полю боя.

Ноздри ящера-скакуна дышали пламенем, под забралом порождения Тьмы плясали языки огня. Война хорошо разглядела Уолкера Бо — друид боролся с Гладом — и с ходу атаковала его. В пылу битвы она не обратила внимания на предостерегающий визг Глада и изо всех сил опустила смертоносную палицу, намереваясь одним махом покончить с Уолкером. Но тот вдруг исчез, и удар пришелся по Гладу, он рассек пополам порождение Тьмы и его скакуна.

Глад взвыл и рассыпался грудой костей. И всадник, и конь недвижно замерли, распростершись в пыли.

Война развернулась и угодила в рой ядовитых пчел, жалящих даже сквозь броню и доспехи. Она завопила, но укусы были быстрыми и неотвратимыми. Мор видел, как Уолкер Бо дубиной сбил Глада, а затем повернулся к Войне и принялся душить ее. Оглушенный и изрядно потрепанный Мор молниеносно, не рассуждая, наслал на противника лихорадку и слабость, но оказалось, что Глада сразил вовсе не Уолкер Бо, а всадник Война.

Прижавшись к стене замка, Уолкер направил в Мора огненную стрелу, окончательно выбившую порождение Тьмы из седла. Площадка утеса была в клубах пыли, поднятой катающимися по камням хрипящими скакунами и их обезумевшими хозяевами. Имитации были старым трюком, впервые примененным триста лет назад юным Джайром Омсвордом в битве с Мордами.

Уолкер вспомнил и неплохо использовал эту уловку для своих нынешних целей, заставив порождения Тьмы метаться во все стороны, направляя призраки — точные копии самого себя — то на одного, то на другого, тогда как сам он в это время стоял у стены замка, плотно прижимаясь к ней спиной.

Всего лишь игра света, но этого оказалось достаточно, чтобы сбить противников с толку.

Пораженная дюжиной смертельных ран, Война металась на своем скакуне из стороны в сторону. Уолкер возник из облака пыли и, налетев на поверженного Мора, попытался его испепелить. Полуслепая, ничего не соображающая Война ринулась на него, вытаскивая исполинскую секиру. Через долю секунды она оказалась возле друида и опустила топор на врага, разваливая его надвое.

Да, но друида снова там не оказалось, и лезвие прошло сквозь Мора и его ездового ящера.

Не сходя с места, Уолкер направил на Войну луч. Порождение Тьмы вылетело из седла и покатилось вниз. Когда скакун попытался подняться, Уолкер сжег его дотла.

Скакуны, как он обнаружил, не обладали неуязвимостью своих хозяев. А Четыре всадника, всякий раз возрождающиеся после воздействия магической силы друида, не были защищены от собственной магии. Он безошибочно определил это по тому, как они атаковали его — каждый раз поодиночке, один за другим, но никогда все сразу. Их совместный натиск неминуемо прикончил бы Уолкера, но они не шли на это. Всадники — порочное воплощение древних преданий, чья магическая сила стала их собственным проклятием, — были опасны не только врагам, но и друг другу. На это и рассчитывал Уолкер, а еще он уповал на то, что полуденные свет и зной утомят рожденных тьмой тварей. Расчет оказался верным.

С того места, где зализывала раны, извиваясь внутри тяжелой брони, Война, слышались отчаянный лязг и скрежет. Глад и Мор рассыпались. Рядом с ними валялись их скакуны, из которых сочилась зеленоватая жижа. Дымка в воздухе рассеялась, пыль и туман осели на утес.

Снова стали видны краски небес, гор и лесов.

Уолкер сделал шаг вперед. Оставался еще один враг. Это…

Из дымки с пронзительным свистом вылетел тяжелый черный хлыст, обвившийся вокруг Уолкера и опутавший его, когда он от удара потерял равновесие. Друид рухнул на колени и опрокинулся на спину. Тут же из солнечного сияния, размахивая гигантской косой, вынырнула Смерть. Уолкер жадно ловил воздух пересохшим ртом. Как ей удалось найти его? Как она смогла его заметить? Всадник скакал прямо на него, когти ящера свирепо скребли каменистую землю. Уолкер рывком поднялся на колени, стараясь освободиться. Должно быть, Смерть оказалась осторожней прочих. Вероятно, она видела, как друид сжег скакуна Войны, проследила направление огня и догадалась, где скрывается враг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шаннара

Меч Шаннары
Меч Шаннары

Терри Брукс родился в Иллинойсе в 1944 г., закончил колледж Гамильтона в Нью-Йорке, где специализировался по английской литературе, а также получил юридическое образование в университете Вашингтона.Роман «Меч Шаннары», принесший известность Т. Бруксу, был опубликован в 1977 году. Этим произведением открывается большой цикл летописей Шаннары, посвященных описанию фантастической страны, в которой вместе с людьми живут сказочные народы: друиды, эльфы, дварфы, гномы и тролли. Автор сумел создать целый сказочный мир, используя мотивы древних саг.От составителя fb2-файла: Электронная версия содержит карту, тщательно вычитана по бумажному оригиналу; для расстановки пустых строк, отделяющих части текста внутри глав, кроме бумажного оригинала использовался электронный английский оригинал. В настоящий документ добавлен эпиграф и предисловие автора из другого перевода книги (Елены Королевой). Судя по многочисленным прочитанным мной отзывам в Интернете, перевод Т.Харисовой (Покидаевой) является наиболее любимым для серии летописей Шаннары, поэтому этот fb2-файл является основой для "единого перевода Шаннары". В последующих файлах "единого перевода" имена героев, наименования мест, событий и рас, отличающиеся от этой основы, приведены к ней (проверено с помощью английского оригинала).

Терри Брукс

Фантастика / Фэнтези
Меч Шаннары
Меч Шаннары

Не все спокойно в мире Четырех земель. Повелитель колдунов Брона, раскрывший тайну бессмертия с помощью черной магии, уже простер над миром живых свою гибельную завесу, и только легендарный меч древнего короля Шаннары способен остановить его. Но волшебный меч дается в руки лишь избранному. И надо же такому случиться, что Ши Омсфорд, юноша из глухой деревни, неожиданно узнает, что он и есть тот самый избранник, которому суждено спасти от гибели все живое. И вот Ши вместе со своим названым братом, принцем маленького горного королевства, и загадочным странником Алланоном отправляются на поиски спасительного меча…«Меч Шаннары» — одно из лучших произведений в жанре эпической фэнтези, начало которому положил великий Дж. Р.Р.Толкин. Книга не только принесла автору всемирную читательскую известность, она стала первой ласточкой, проложившей дорогу произведениям в жанре фэнтези в списки бестселлеров «Нью-Йорк таймс».

Терри Брукс

Фэнтези

Похожие книги