Читаем Талорис полностью

Они вышли в абрикосовый сад, миновали бассейн, в котором плавало несколько опавших листьев, добрались до калитки в стене.

— Ключа нет? А впрочем, не важно. Замок простой. — Сойка бесцеремонно вытащила из волос Шерон шпильку, достала из-под юбки нож. — К тебе сюда часто приходят посторонние?

— Случается.

— Ладно… рыба полосатая… вот так… — Замок щелкнул, и Лавиани рывком распахнула калитку. — Сделаем все быстро. Ну? Где?

— В павильоне.

Они вошли в него, и сойка хмыкнула, осматривая стеклянные витрины.

— Довольно большое собрание бесполезных вещей, которые оценил бы лишь Тэо. Это та самая коллекция герцога?

— Ее меньшая часть. Остальное… Остальное где-то в другой части дворца. Ее мне не показывали.

Шерон хорошо запомнила дорогу, поэтому безошибочно вела сойку в нужном направлении и вздрогнула от неожиданности, когда у нее за спиной зазвенело стекло. Сойка ударом рукоятки ножа разбила витрину и теперь доставала оттуда золотые украшения.

— Шестеро тебя образумь! Что ты делаешь?

— Я поиздержалась в дороге, девочка. А денег, что нашла в твоем доме, не так уж и много. Запас карман не тянет, я так считаю. Эти золотые побрякушки…

— Разозлят герцога, когда он увидит, что они пропали.

— Разозлят сильнее, чем похищение других вещей? Или твое исчезновение? — меланхолично поинтересовалась Лавиани, запихивая сокровища в наволочку из-под подушки, которую взяла в покоях Шерон.

— Мое исчезновение?! Ты хоть слушаешь…

— Ш-ш-ш! Чуть позже, Шерон. Сперва дело, потом разговоры. Сама же сказала, что к тебе могут в любой момент нагрянуть посетители.

Указывающая уже успела забыть, какой может быть Лавиани, и убедила себя оставаться спокойной и не спорить. Сойку можно было поджечь, указать ей на пламя, но та, коли захочет, будет упрямо твердить, что это не огонь, а вода. Твердить, пока не сгорит или не подожжет всех вокруг.

Серебряный браслет некроманта, с птичьей лапой, сжимающей маленький темный камушек, совершенно неприметный для большинства, лежал на том же месте, где она его видела в прошлый раз.

Теперь он вызывал не только чувство голода, но и то самое ощущение горного потока, что накрыло, даровало силы и помогло справиться с утыргой. Здесь лежал предмет, чувствующий ее дар, просивший быть рядом. Уничтоживший игральные кости той мощью, что передал на время указывающей.

— Это он? — Скепсиса в голосе Лавиани хватило бы на целое море.

— Да. — Шерон отвернулась, ощущая дискомфорт от присутствия артефакта.

— Такой дряни можно найти в каждой лавке. — Сойка опасливо приблизилась к стеклу и еще раз уточнила: — Уверена, что это именно он?

Указывающая вспомнила, какой сильной она была в крыле Скарабеев, когда едва не потеряла себя.

— Уж поверь.

— Эта штука опасна для простых людей?

— Ты не простой человек, — резонно возразила ей Шерон. — И кто-то ведь его сюда положил. Да и Мильвио говорил, чтобы мы эту штуку не трогали, только потому, что он пока не может придумать, как можно помочь мне в обучении.

— Угу, пришлось думать за него. Теперь будем импровизировать, раз Фламинго далеко, — проворчала Лавиани и разбила стекло.

Звон показался девушке слишком громким, и у нее в сердце кольнуло, когда сойка коснулась браслета, точно ядовитой змеи.

— Ну зачем? Зачем ты вносишь хаос?! Можно же было просто поднять витрину и забрать, не разоряя здесь все. Ты понимаешь, теперь они поймут, что пропало золото, пропал браслет?!

— Да и шаутт с ними. — Лавиани поняла, никакого проклятия не последует, и застегнула серебряное украшение у себя на руке. — Пусть хоть лопнут от злости, мы-то будем далеко.

— Я не смогу покинуть дворец.

— Конечно, сможешь. Я же буду рядом.

— Я дала слово, что не покину дворец, пока герцог мне этого не позволит.

Лавиани сунула указательный палец в правое ухо, покрутила им в нем, показывая всем желающим, что с ее слухом происходит нечто странное.

— Ты тут от одиночества чокнулась? Какое, к шауттам, слово? Кому? Самому ублюдочному из всех нынешних правителей цивилизованного мира? Тому, что против твоей воли забрал тебя и держит в заложниках? Как только он решит, что ты для него бесполезна или опасна, он избавится от тебя, как избавился от своих родных старших братьев.

— Я знаю, насколько это опасно. Но я найду способ уйти.

— Он не отпустит тебя, пока жив. Давай оставим свои обещания для тех, кто их достоин. Сейчас не время рассуждать о моральных принципах. Ты, кажется, забыла, что я с Летоса и помню все эти дурацкие традиции и правила насчет слов указывающих. Я все подготовила. Купила место в караване, убедила Бланку, что нам надо съезжать и сваливать. Отправила твою юную служанку куда подальше, чтобы ее не смогли найти и не донимали вопросами. Сейчас нам надо уходить.

— Без Мильвио?

— Неизвестно, когда вернется Фламинго. Пора бежать из этого проклятого лживого города. — Лавиани потрясла браслетом на своем запястье. — Мы получили то, зачем сюда приехали.

— Ты права, — согласилась Шерон. — Но слово указывающей нерушимо, так меня воспитывали и…

Лавиани положила руку на плечо собеседницы и сочувственно вздохнула:

Перейти на страницу:

Все книги серии Синее пламя

Похожие книги