После Шерон перестали беспокоить, и она могла брать с полок книги и читать их, пока не темнело и не начинали болеть глаза. Ни герцог, ни его жены больше не приглашали указывающую на аудиенцию, словно забыли о гостье, и оставалось бы только радоваться, если бы так и случилось, но она прекрасно знала, что подобные люди ни о чем не забывают.
С указывающей всегда ходили служанки, редко две, чаще одна. Вежливые и скромные, услужливые женщины, оживающие, только когда слышали просьбу что-то сделать. Шерон не сомневалась, что они не только помогают, но и наблюдают. Обычно служанки ждали в дальнем конце зала, затем провожали до покоев, которые Шерон отказалась менять, предпочитая оставаться в своей «золотой клетке».
Ей не нравилось назойливое внимание, подобострастность и вечная попытка угодить. Эти глаза в пол, поклоны, раболепный шепот «милостивая госпожа». Для нее, человека свободного, дворцовые нравы казались совершенно дикими и унизительными.
Но сегодня кое-что изменилось, и обычная свита отсутствовала, в последний час Шерон не видела никого из своих ежедневных сопровождающих. Впрочем, она почти тут же забыла об этом, погрузившись в историю таувинов, жизнеописание рыцаря Эогена и его возлюбленной Катрин Золотой Искры, с которой они совершили множество славных дел и убили тысячи асторэ. До этого она знала большое число сказок, посвященных этим двоим, но нигде и никогда не писали, что таувины жили в одно время и были парой. Да и сказочного на старых страницах оказалось слишком мало. Указывающая читала мрачную хронику, наполненную смертью, кровью и предательствами, и среди всех персонажей не было ни одного положительного героя.
— Милостивая госпожа, — раздался голос за ее спиной.
Шерон с некоторым трудом отвлеклась от чтения, посмотрела на подошедшую служанку.
— Какие будут приказы, милостивая госпожа?
Девушка закрыла книгу, встала:
— Я устала сегодня. Мы возвращаемся в покои.
Та несколько неловко, но старательно поклонилась.
Шерон шла по коридору, удивляясь, как стражники не слышат громкий стук ее сердца. В саду, где журчал фонтан, никого не было, и все равно указывающая проверила каждый уголок, затем свои комнаты и, только убедившись в отсутствии чужих глаз и ушей, крепко обняла служанку.
— Ну-ну, девочка, — проворчала Лавиани, стараясь не показывать своих чувств. — Зачем такие нежности?
— Шестеро! — прошептала Шерон, все еще не веря. — Когда я услышала твой голос, то подумала, схожу с ума. Я уже успела убедить себя, что никогда тебя не увижу!
Сойка отступила на шаг, сказав с удивлением, словно не ожидала такого услышать:
— Я же обещала вернуться в Эльват, рыба полосатая. Ну да. Дала маленько промашку со временем, возникли кое-какие трудности. Прости меня.
«Прости меня» было нечто новое для Лавиани.
— Да не за что просить прощения. Как ты смогла найти меня и попасть во дворец?
— Спрашивала нужных людей конечно же, — нехорошо усмехнулась сойка. — И это не первая герцогская берлога, в которую я прихожу без приглашения. Хотя… пожалуй, первая, где никого не убила. Пока…
— А служанка, что ходила за мной?
Лавиани как будто обиделась.
— Ничего с ней не случилось. Часа четыре она никого не побеспокоит. Правда… — Женщина повела плечами. — Одежда ее тесновата. Мы уйдем раньше, чем поднимут тревогу.
— Уйдем?!
Сойка приложила палец к губам, прося говорить потише.
— Вернемся к этому чуть позже. Девочка, ты устроила безумие. Я и подумать не могла, что ты не сдержишься. Ты же обещала.
— Обещала, — признала Шерон присев на краешек дивана.
— Мильвио привез нас сюда ради одной-единственной цели. Но просил ничего не предпринимать без него. Пока он не вернется. Даже я, старая тертая жизнью крыса, поклялась нашему милому волшебнику, что мы сюда не придем. Представь, как я удивилась, когда узнала, где ты оказалась.
— Справедливости ради, я попала во дворец не по своей воле. Так сложились обстоятельства.
— Агсан и наша ледяная королева успели рассказать мне о той жути, что пришла в дом. Но раз уж ты во дворце… — Сойка помедлила и покрутила пальцем в воздухе. — У тебя хотя бы есть представление, где он может находиться?
— Я нашла его.
Лавиани округлила глаза.
— Девочка, ты не устаешь меня удивлять. Он у тебя?
— Нет. Я не могу его просто так взять.
— Да… Такое бы заметили, я полагаю.
— Не в этом дело. Мильвио предупреждал меня, что контакт с подобной вещью опасен, и он оказался совершенно прав. Даже не трогая его, просто чувствуя рядом, я едва справляюсь с этой силой.
— Ты знаешь, где он?
— Слишком близко. — Шерон неохотно мотнула головой. — В саду, за стеной, там есть калитка.
— Охрана?
— Я не видела.
— Тогда давай-ка туда прогуляемся, пока все тихо.
— Ты не слышишь меня. Я не могу его касаться.
— И не надо, девочка. Его заберу я. Слушай, понимаю твои сомнения и помню наши обещания Мильвио. Но Фламинго далеко, а мы здесь. И очень даже возможно, что второго шанса не будет.
Шерон подумала несколько мгновений:
— Да. Ты права. Иначе приход в Эльват окажется бесполезным, стоит им только понять, зачем мы здесь. Сюда.