Читаем Там чудеса (СИ) полностью

Тем временем, дыра наполнялась туманом, поднимавшимся из глубины как волна. Он быстро переливался через край, заполняя всё ровное место до самых деревьев. Дошёл до вершин, скрывая страшное место. Я моргнула, а когда открыла глаза, оказалось, что не могу отличить место провала от остального леса. М-да, вот это маскировка! Не иначе, как магия!

Тут позади услышала покашливание и, резко отпрянув от края башни, развернулась. У входа стоял слуга, который привёл меня на прогулку.

- Госпожа не желает вернуться в комнату? Гости отбыли, вы можете погулять и осмотреть замок, если пожелаете. Владыка разрешил.

- Владыка? - переспросила я.

- Видите ли, - чуть склонил голову слуга, - владыка отбыл вместе с гостями. Его не будет где-то седмицу. Вот он и приказал помочь вам приятно провести время в замке.

Ничего себе! Кощей, оказывается, уехал с гостями… А что я тогда видела только что?!

- Скажите, это ведь гости сейчас уехали из замка? - дождалась кивка слуги. - И с ними уехал хозяин? - ещё один кивок.

Немного подумала, но решилась. Пусть лучше меня считают сумасшедшей, но надо же узнать!

- Скажите, я сейчас видела странное… Гости прыгнули, - для наглядности продемонстрировала нырок руками… - Там пропасть была!

- Да, госпожа, - невозмутимо пожал плечами слуга. - Это открывался вход в Навь. Видите ли, гости, да и многие слуги в замке, жители Нави. Ежегодно есть седмица, когда жители Нави могут выходить на поверхность. В эти дни господин устраивает балы, охоты, развлечения. А сегодня гости отбыли.

- А слуги? - вспомнился змееголовый.

- Часть слуг давно живёт в замке. Они бывают в Нави изредка. Раз в несколько лет, навещают родных и близких. А некоторые, отработав свой год, уже вернулись вместе с господами. Служить хозяину огромная честь!

- Угу…

Сделала вид, что всё поняла, для убедительности кивнула, и наклонилась к сложенному мной гнезду…

- Оставьте, госпожа, здесь всё уберут. Если захотите ещё сюда выйти, вам достаточно будет только сказать об этом.

Да что ж они всё кланяются-то!

Слуга жестом указал в сторону открытого люка на крышу.

Мамочка родная! Только сейчас дошло, что предстоит спуск по кошмарной лестнице! Коленки заранее начали слабеть… Нет, похоже, больше сюда я не ходок, хотя виды роскошные!

***

Мирлис вернулся.

К этому моменту я совсем разнервничалась, скоро сутки как его нет.

Служанки принесли ужин. Едва их шаги стихли в коридоре, в дверь тихо поскреблись. Бросив на стол вилку с ножом, рванула к двери. Вот чувствовало беду моё сердце!

Мирлис проскользнул в комнату. Он выглядел потрёпанным и настолько пыльным, словно собрал пыль со всего замка.

Захлопнула дверь, едва не прищемив пыльный хвост.

- Где тебя носило?! Я уж не знала, что делать и где тебя искать! Ты посмотри на себя, в пылище, словно весь день пыль по замку протирал!

- Настя, я так есть хочу…

- Ну, как всегда! - возмутилась я, - тебе бы только пожрать!

Впрочем, возмутилась не всерьёз, понятно, что проголодался, поэтому махнула рукой в сторону почти не тронутого стола.

- Давай быстро, забирайся!

Придвинула второй стул и наполнила съестным большую тарелку, на которой принесли мясную нарезку, словно специально для оголодавшего хвостатого.

- Ешь, обжора!

- Угу…

Едва тарелка оказалась перед кошачьим носом, раздалось чавканье.

Сама тоже села за стол и, наконец, смогла спокойно поесть. К обеду так начала тревожиться за этого оболтуса, кусок в горло не лез. Поклевала того, сего, припрятав кусочков в надежде на возвращение оборотня. Потом на время прогулки немного отвлеклась. А вот ужинать села без аппетита - кусок не лез в горло от тревоги. Нет, серьёзно, где его носило? В огромном замке, ушёл и с концами! Пропал практически на сутки.

Мирлис мёл всё, что подкладывала в его тарелку, только глазами умоляюще смотрел на ещё почти не тронутые блюда. Словно боялся, что изобилие иссякнет. Когда его живот раздулся и принял форму шара, решительно подняла приятеля на руки и перенесла на пол у кровати.

- Стой смирно! На кровать такого пыльного не пущу. Дай сначала протру! Где только носило, по каким закоулкам?!

- У-у-у, Настя! - Мирлис широко зевнул, осоловев от обильной трапезы. - Где меня только не носило! Если бы ты только знала! Слушай, дай хоть немного поспать. Ночью на дело пойдём!

- На что мы пойдём?! - едва не завизжала я. - На дело?! Мы?! Ты ничего не перепутал?! Я тебе не Джеймс Бонд!

- Бонд? - тут же заинтересованно открыл жёлтые глазищи Мирлис. - А это кто?

Всё ещё держа в руках мокрое полотенце, которым протирала шкуру кота, застыла от возмущения - ведь издевается!

- Это конь в пальто!

- Насть, ну не злись, я так умучился. Целый день прятался. Ты себе не представляешь, эти гости! У них прямо нюх на меня, несколько раз едва удрал!

- Да уж, гости здесь, надо сказать, не очень весёлые, ладно…

Пока болтали, протёрла шкуру рыжего, вернув ей первоначальный цвет.

- Так, забирайся на кровать, лежи и думай, что мне расскажешь. Быстро доем, а то слуги за посудой придут. Ложись за подушки, чтобы не видно было и не высовывайся!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы