Читаем Там, где колышется высокая трава полностью

- Кеневен, если, как вы полагаете, в стаде, принадлежавшем мистеру Левитту, большинство животных имеют подделанные клейма, а в то же время вы беретесь утверждать, что ни он сам, ни Тернер не имеют соответствующих навыков, то кто же тогда мог заклеймить скота?

- Керб Даль, тот человек, с которым я был вынужден стреляться на "ВВ", Войль с "Бокс-Н", Толмен, который был нанят Левиттом позднее, а также среди прочих и Эммет Чабб.

- Это полнейший абсурд! - негодующе возмутился Левитт.

И тут в первый раз Кеневен обернулся к Дикси.

- Мисс Винейбл, может быть вы окажете нам всем любезность и назовете имена тех людей, которые устроили сходку у Тысячи Родников?

Она была застигнута врасплох этим вопросом. Дикси подняла на него глаза, и взгляд ее дрогнул. Ну конечно же, она даже не могла представить себе, что, оказывается, за ней тоже наблюдали. И прежде, чем Левитт успел юросить в ее сторону предостерегающий взгляд, она сказала:

- Там был Даль, а еще Войль, Толмен и Сид Бердью.

- И о чем они разговаривали?

Левитт подался вперед, не сводя с нее глаз. Дикси испуганно взглянула в его сторону и тут же потупилась.

- Ну... я...

Она молчала.

- Прежде чем вы расскажете нам об этом, - тихо сказал Кеневен, позвольте мне сказать вам, что вы и ваш брат стали жертвами одной из самых грязных авантюр. И теперь вы можете вновь обрести свободу.

Кеневен обратился к Клаймеру.

- Сэр, мисс Винейбл спряталась у Тысячи Родников и стала свидетельницей разговора, происходившего между ранее упомянутыми людьми. Эти же люди занимались переделкой чужих клейм для Левитта. С их помощью Левитт задумал и подстроил стычку между теми двумя хозяйствами, стравливая между собой Пога и Рейнолдса. Перестрелка помогла ему отделаться сразу от двоих противников, которые помешали бы ему захватить все земли долины в свои руки. Несомненно, вам будет также небезынтересно узнать и о том, что среди тех, кому посчастливилось остаться в живых после того побоища в загонах, оказались сразу все те четверо, кого близ Тысячи Родников увидела мисс Винейбл. По воле случая, я тоже видел их там. К тому же, - добавил он, - на протяжении долгого времени Левитт шантажировал Винейблов, используя их ранчо, как склад и перевалочный пункт для переправки опиума, которым он в больших количествах приторговывает.

Левитт привстал на своем месте, но затем опустился обратно, оставаясь сидеть. По лицу его было видно, что он потрясен внезапным разоблачением, и теперь он лихорадочно соображал, пытаясь найти правильные слова, чтобы отвергнуть обвинения и обратить их против самого Кеневена. Он все еще не мог поверить в то, что его замыслы с треском провалились, и что труды многих месяцев, когда он строил свои планы, доводя их до совершенства, манипулируя своими людьми, словно те были не более, чем пешками на шахматной доске, все его усилия пошли прахом.

Кеневен встал, и теперь лишь его звучный голос нарушал гробовую тишину, воцарившуюся в просторной комнате.

- К тому же, мне кажется, что сейчас самое время внести в это дело некоторую дополнительную ясность. - Сунув руку за пахузу, он достал из-под рубашки кожанное портмоне, откуда извлек какие-то бумаги, которые немедленно передал Клаймеру. - Будьте так любезны, - вежливо попросил он, скажите мистеру Левитту, что вы сейчас держите в руках?

Клаймер взглянул на бумаги, и тут же изумленно поднял глаза.

- Так это же купчие! - воскликнул он, переводя взгляд с Кеневена на Левитта. - И в соответствии с ними, мистер Кеневен является владельцем Хитсон-Спрингз и имения Буллхорн, и ему принадлежат права на находящиеся там источники воды. Из прилагаемых документов так же следует, что мистер Кеневен так же оформил заявку на Тысячу Родников!

- Что? - Стар Левитт даже привстал со своего места, судорожно вцепляясь в подлокотники своего кресла. Его планы... Все его тщательно выверенные планы... все в пустую... рухнула последняя надежда. Потому что тот, кто распоряжается водой этих трех источников, контролирует все обширные пастбища долины, и от этого уже никуда не денешься.

Пок и Рейнолдс, с которыми он так блестяще расправился, на деле и не были никогда его врагами. Они никогда не владели этими землями, а лишь самовольно поселились и жили на них. И он не только потерпел поражение, а еще и оказался прилюдно высмеянным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
1917 год. Распад
1917 год. Распад

Фундаментальный труд российского историка О. Р. Айрапетова об участии Российской империи в Первой мировой войне является попыткой объединить анализ внешней, военной, внутренней и экономической политики Российской империи в 1914–1917 годов (до Февральской революции 1917 г.) с учетом предвоенного периода, особенности которого предопределили развитие и формы внешне– и внутриполитических конфликтов в погибшей в 1917 году стране.В четвертом, заключительном томе "1917. Распад" повествуется о взаимосвязи военных и революционных событий в России начала XX века, анализируются результаты свержения монархии и прихода к власти большевиков, повлиявшие на исход и последствия войны.

Олег Рудольфович Айрапетов

Военная документалистика и аналитика / История / Военная документалистика / Образование и наука / Документальное