Читаем Там, где молчат цикады (СИ) полностью

— Но я провинилась. — Нахмурилась я. — Те ребята ведь тоже меня чуть не…

— Закон о таком распространяется только на членов клана. На своих не нападаем, своих не…

— Убиваем. — Продолжила я.

— Так что, только господин решит, что тебе делать дальше. Скорее всего даст какую-нибудь грязную работенку, например, заставить чистить сортиры… — Ухмыльнулся он.

— За убийство? — Вспыхнула я. — Для вас здесь это равноценно прогулу в школе?!

— Деточка, напомнить, где именно ты находишься?! Может уже включишь свой мозг и перестанешь тупить?

***

Когда я вышла от Такано, злость распирала меня. Злость не на него или всю эту шарашку, а на себя. Все это время я правда жалела себя и поддавалась мимолетным эмоциям. Действовала как реальная идиотка, забыв, где я и зачем пришла.

— Раньше я не была такой… — Сказала я вслух.

— Да, не была. — Заинтересованно добавил голос.

Ко мне навстречу вышла Ичиго, вертя на пальцах ключи.

— Привет, не хочешь поболтать? Думаю, нам с тобой нужно многое обсудить.

— Зачем? — Спросила я, сжав до скрипа челюсть.

— Сказать правду или как? — Она скучающе обвела меня взглядом.

— Ты серьезно?!

— Ладно-ладно, — резво сказала она, улыбаясь, — конечно тебе только правду подавай. В общем, мы узнали друг о друге то, что может сыграть с нами злую шутку, не так ли? — Ее надменность в голосе усилилась. — Как насчет того, чтобы прийти к компромиссу и объединиться?

— Что ты несешь? — Нахмурилась я. — Ичиго, у меня тренировка, давай потом.

— А, а, а, — Покрутила пальцем девушка. — Здесь мы далеко не на равных, подружка. — Последнее она сказала с толикой пренебрежения. — Для начала, называй меня либо по фамилии, либо просто «госпожа». И еще, раз ты не хочешь болтать со мной по доброй воле, то я приказываю тебе. Так, что засунь свою обиду в задницу и следуй за мной.

Не дав мне вставить и слова, Ичиго прошла мимо, сворачивая за угол. Пришлось повиноваться.

— Где мы? — Спросила я, останавливаясь в незнакомом коридоре.

— Тебе какая разница.

— Особо никакой. — Буркнула я.

— Вот и славно. — Хихикнула она, открывая ключами дверь. — Заходи, присаживайся.

— Постою. — Ответила я, входя следом.

На удивление яркая комната моментом ослепила меня. Наверное, это единственное помещение в штабе, где есть столько света. Когда глаза привыкли, я поняла, что на потолке было очень много окон.

— Да, в отличии от тех кротов, которые шастают здесь, мне нужен свет и воздух.

— Давайте ближе к делу, госпожа. — Я сделала акцент на последнем слове.

— Ты будешь здесь столько, сколько я этого захочу, поняла? — Девушка холодно на меня зыркнула. — Кивни хоть, если вдуплила.

— Поняла вас. — Бесцветно ответила я.

— Заметила, ты не носишь заколку, которую я подарила.

— На тренировках запрещено носить любые украшения. — Смотря в пол, сказала я.

— А так, ты все это время носишь? — Удивилась Ичиго.

— Уже не буду.

— О как, ну право твое. Чего в пол уставилась? Разве так ведут разговор давние подруги?

— Можно вопрос, госпожа? — Я уставилась на нее взглядом полным слез.

— Валяй. — Ответила она, копаясь в сумке.

— Что с тобой произошло, Ичиго? Почему ты стала такой… сукой? — Выпалила я.

— Ты чего разревелась, Томико? — Удивилась она, ухмыльнувшись. — Мы обе изменились, дорогуша. Не мне ли не знать, как вчера ты убила какого-то старикашку. — Рассмеялась она.

— Это не… ты не ответила.

— Поуважительнее! — Цыкнула она.

— Не перед тобой. — Прошептала я, продолжая смотреть ей в глаза. — Ответь на мой вопрос, Ичиго.

— Что ты заладила? Может, я всегда была такой. Может, у меня с рождения были акульи зубки.

— Не верю.

Девушка рассмеялась.

— Ты такая простушка, раз думаешь, что мир делится на черный и белый. Я сама, понимаешь, сама уехала в эту чертову Канаду, чтобы набраться опыта для папочкиного бизнеса. И пока ты ныла там, у меня во дворе, говоря что-то о нашей дружбе, мысленно, — она перешла на шепот, — я отсчитывала минуты до отъезда. Я не плохая, а ты не хорошая. Мы обе реалистки, просто мне хватило мозгов, а тебе — не очень.

— Двуличная… — Сквозь зубы прошипела я, сдерживаясь.

— Кто? Двуличная, кто́, Томико? — Продолжала играть Ичиго. — Тварь, сволочь, сучка? — Рассмеялась она. — Да, я знаю. Как и знаю все о тебе, твоей семье и той тётке. Ты тоже была нечестна со мной.

— Потому что сразу почувствовала, что от тебя несет дерьмом. — Выплюнула я.

Молча, девушка подошла ко мне так близко, что наши носы чуть соприкоснулись.

— Повтори.

— Ты — настоящий кусок дерьма. — Сказала я так, что уголок носа дернулся.

Кулак миниатюрной девушки врезался в мой живот, отчего колени подогнулись, и я рухнула на пол.

— Сама не лучше. — Выдавила из себя Ичиго. — Вся такая святая, вы посмотрите. Только вот не я убила человека, и не я жила под боком у нашей шлюхи. — Она посмотрела на меня сверху-вниз.

— Что… что ты сказала? — Повторила я, прокашлявшись.

— Твоя тётка, Кояма, работала шлюхой. Здесь. Каково осознавать, что тебя всю жизнь кормили наши деньги?

— Лжешь.

— И зачем мне? Если не веришь, я могу дать тебе ее послужной список. Поверь, он очень большой.

— Давай, ведь ты все равно лжешь. — Все еще не веря ее словам, ответила я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
100 великих загадок Африки
100 великих загадок Африки

Африка – это не только вечное наследие Древнего Египта и магическое искусство негритянских народов, не только снега Килиманджаро, слоны и пальмы. Из этой книги, которую составил профессиональный африканист Николай Непомнящий, вы узнаете – в документально точном изложении – захватывающие подробности поисков пиратских кладов и леденящие душу свидетельства тех, кто уцелел среди бесчисленных опасностей, подстерегающих путешественника в Африке. Перед вами предстанет сверкающий экзотическими красками мир африканских чудес: таинственные фрески ныне пустынной Сахары и легендарные бриллианты; целый народ, живущий в воде озера Чад, и племя двупалых людей; негритянские волшебники и маги…

Николай Николаевич Непомнящий

Приключения / Научная литература / Путешествия и география / Прочая научная литература / Образование и наука