Читаем Там, где нас не ждут (СИ) полностью

На наклоненном лице девушки промелькнула озорная улыбка, вот же шальная, ну сейчас мы тебе устроим.

— и чего мы тут смеёмся — не ожидая от самого себя такой наглости, спросил я.

Девушка дёрнулась, попыталась вскочить, но нервы не железные на трясущиеся ноги встать не смогла, а войны хотя и ничего не слышали, но видно почувствовали, что что-то с хозяйкой происходит. Сделали шаг назад, а вот их предводитель наоборот подошёл неспешно к леди, положил руку на оголённое плечо девушки и произнёс

— исповедуйтесь Ваша Светлость, Вам легче станет, поверьте!

— Уберите руку Людовик, я сама решу, что мне делать, и когда. И не смейте ко мне больше прикасаться. Желаю вернуться обратно.

— но, ваша светлость — ответил этот тёзка великих королей — ещё не проведён обряд!

— так проводите! Я не хочу больше ждать!

— а убивать ты, тварь, хотела! — громко крича, теперь уже не выдержал я.

Девчонка бледная как смерть рухнула на землю. Её бил озноб и она начала плакать. Интересненькая, реакция у дамы, а вот её капитан молодцом, только щекой дёрнул, кремень мужик.

— и долго мы так валяться будем — в игру вступил основной игрок — кто такие и, что нужно. И защитник, прошу объяснитесь, о каком убийстве идёт речь.

— пусть сперва представятся "великий", надо учить молодёжь вежливости особенно при обращении к старшим. — подыграл я.

Капитан наклонился к девочке, приподнял её за плечи, погладил по голове, успокаивая, потом только повернулся к бобику, кивнул головой в приветствии и представил себя и свою госпожу.

— герцогиня Кастелла Ергонская, полноправный правитель великого герцогства Ергонии, проездом к своему шурину, его императорскому величеству Тавию X, по важному вопросу, со своими слугами, "Великий" — повторил он вслед за мной титул Тузика.

— а вы как слуга её светлости, кто? — переспросил Тузик.

— капитан гвардии её светлости барон Шердвин III — представился отважный капитан, резко кивнул головой и попытался, не отпуская из рук герцогиню, щёлкнуть каблуками сапог.

"На всю голову военный"- подумал я.

— что привело вас к нам господа, и что за комедию пыталась разыграть здесь эта леди? — прокаркал Бобик, до того был неприятен его голос в моей голове, даже стало не по себе.

Визитёры стушевались. Конечно, одно дело нести подарки мифическому хозяину этих мест и совсем другое, вживую с ним разговаривать.

Капитан посмотрел на уткнувшуюся ему в грудь плачущую даму, и сквозь зубы, проталкивая каждое слово, произнёс:

— леди Кастелла, очень расстроилась, что пришлось задержаться у брода и….- замолчал он.

— и совершенно случайно вышла из себя, я так понимаю — не дождавшись продолжения, продолжил его рассказ я.

— вы совершенно правы, сэр Защитник — поклонился в никуда достойный капитан — вследствие чего совершенно случайно, пострадал наш воин, гвардейский лейтенант сэр Вилье, великий воин и широкой души человек. Ввиду того, что мы очень спешим и не можем обременять себя обрядами погребения, а сэр был очень достойный человек, то мои бойцы и я как их капитан упросил леди Кастеллу, попросить вашего прощения, и в знак прощения нас, необдуманно нанёсших своим поведением вам неудобство, принять на себя погребальные обязанности и от нас небольшие подарки.

С этими словами капитан взял из безвольных трясущихся рук дамы свёрток и положил его на алтарь. Бобик молчал. Я ждал, что он ответит, ждал и капитан.

— что в этом свёртке? — не выдержав затянувшейся паузы, строго спросил я, коль почему-то бобик молчит, а я всё-таки защитник, и отвечаю за безопасность, то стоит поинтересоваться у просителей, что же нам принесли, не бомбу надеюсь.

Барон снова скосил взгляд на леди но, та молчала, тихо трясясь от пережитого испуга.

— очень редкая и дорогая вещь, к сожалению не пригодная для применения людьми. Ими пользуются только лесные гоблы, но вещь магическая и сделана руками ушедших богов. Леди не ведала, что творит. Она недавно, осиротела, погибли её родители, и теперь она спешит к императору за разъяснениями причин действий его людей в результате которых и произошла эта трагедия. Леди Кастелла сильнейший тёмный маг, в свои юные годы доказавшая право повелевать, и ничего удивительного, что помеху перед бродом она восприняла как досадное недоразумение, и невзирая на наши возражения попыталась её устранить. Прости её великий, ведь она единственный представитель древнего рода Грелов, а если он прервётся, то начнётся война за передел. Что приведёт к очень большим жертвам, бедам и потрясениям.

— а с чего вы взяли, что мы примем в подарок дары от магини смерти, когда всегда выступали на стороне света? — спросил я.

— но защитник, род Грелов и всё герцогство всегда выступало на стороне представителей епископов церкви святого порога, по сути на стороне света, постоянно посылая своих учеников снимать с алтарей церкви тёмную энергию накапливающуюся при исповедях и молитвах. Что даёт ещё большую силу церкви. К слову сказать это могут сделать только тёмные маги причём не всякие а только изучившие плетения школы тёмной магии Грелов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы