Читаем Там, где обитают куклы... полностью

«Готовим снаряжение! Карло, доставай наживку!» — Родриго оторвался от экрана эхолота, — «Похоже что-то неплохое движется в нашу сторону! Не знаю пока что именно…» Карло заскочил в кают-компанию и извлек из холодильника еще одно ведро, в котором были крупные рыбные обрезки. «Парни, наденьте пояса с держателями!» — скомандовал Родриго. «Держатели-то для чего?» — Ральф недоуменно посмотрел на предложенное снаряжение. «А как вы будете удилище держать?» — спросил Карло. «Ну вот так…» — Ральф изобразил что-то такое, от вида чего Карло и Родриго лишь фыркнув, улыбнулись. «Дружище Ральф, если ты так будешь держать удочку, то Алисия тебе больше не понадобится!» — Макс показал ему место, примерно посередине туловища — «Одевай, еси не хочешь себе яйца поотшибать!»

«Ха!» — Ральф качнул головой и стал прилаживать на себя пояс. «Ну а как ты думал, Толстый!» — Генри, сбросив футболку, застегнул увесистую пряжку на животе, явив миру свои «шесть кубиков» накачанного пресса — «Рыба ведь, когда её пытаются вытащить из воды, от этого совершенно не в восторге! Но если с мелочью долго возиться не приходится, то крупная такого счастья тебе не даст!» «Не умничай, мелочь! Смотри, не сгори! Солнце здесь явно не Лондонское, тумана я в последние дни не наблюдал!» — отмахнулся от него Ральф, кряхтя и пытаясь застегнуть пряжку, — «Не видишь, он на мне почти не сходится!» «А незачем столько жрать и нужно больше давать себе физической нагрузки!» — Генри многозначительно показал на объемный торс друга, — «Тогда бы и сходилось всё!» «Да, черт возьми, не лишне было бы пару килограммов сбросить! И ведь взял самый большой!» — Ральф изо всех сил постарался втянуть живот, но результат был не очень впечатляющим.

Ральф наконец, застегнул на себе пояс и теперь присматривался к удилищам, которые стояли вдоль бортов и на корме — «Я, пожалуй, возьму вот это!» «Карбон?» — спросил он. Родриго утвердительно кивнул. «Что ловить-то будем?» — спросил Ральф, разглядывая снасть. Карло, тем временем, проворно нацепил на внушительный крючок половину скумбрии, — «Это на тунца! Хотя и другие могут хватануть, не побрезгуют!» Остальные ребята тоже разобрали себе снасти по душе. «А это все — уберем в каюту! Чтобы не мешали» — Родриго стал убирать невостребованные удилища, — «Если возьмем что-то крупное, то есть риск, что рыба, ошалев от боли, будет носиться кругами вокруг катера и перепутает к чертовой матери всю леску, поэтому, если кто-то подцепит и станет выводить, остальные — быстро все сматывают!» Друзья согласно закивали головами.

* * *

«Ну… с Богом! Забрасывайте!» — Карло махнул рукой в сторону воды. «Куда кидать?» — Макс уже замахнулся удилищем. «Весь морской простор к вашим услугам!» — Карло показал в сторону моря. «Господа, вставайте, куда вам больше нравится, хоть с носа ловите!» — Родриго показал на борта и корму, — «У каждого дожно быть свое место!» «О! Отлично! Я буду ловить отсюда!» — Ральф встал на правом борту. Макс и Генри расположились на левом, а Том с Альбертом поделили между собой корму. «Сильно не махайте!» — Родриго взял у Альберта удилище и, несльно качнув, забросил снасть в воду — «Мы в дрейфе, то есть, нас понемногу сносит течением, оно так или иначе, все равно, отнесет куда нужно, а глубина здесь такая, что до дна вряд ли достанет! И — не зевайте! Еще раз говорю — если у кого-то клюнет, то остальные живо все сматывают!» «Понятно, кэп!» — Макс молодецки козырнул из-под полей своей цветастой панамы.

Все поочередно забросили удочки и принялись ждать. Через некоторое время леска повисла почти вертикально. «Неплохо было бы немного охладиться изнутри!» — Макс посмотрел в сторону холодильника, в котором ждали своего часа два ящика пива. Карло, уловив направление взгляда, понял намек, сбегал в каюту и принес семь запотевших бутылок прохладного напитка. «Будвайзер настоящий?» — поинтересовался Альберт. «С севера везут, из Штатов, а там — не знаю» — Родриго покрутил в руках бутылку и посмотрел на переливающееся пиво — «Но, вроде выпивка неплохая». Ребята быстро скрутили пробки и теперь, сидя на пластмассовых креслах, наслаждались тишиной, теплом, свежим морским воздухом и чудесным напитком.

«Вот! Клюет, матерь вашу!» — вдруг подскочил со своего места Генри, заставив от неожиданности вскочить остальных. «Как будто дергает что-то!» — произнес он с натугой и начал спешно сматывать леску. Удилище сначала немного изогнулось, а затем быстро выпрямилось. «Мистер Генри, тревога ложная!» — Родриго равнодушно посмотрел на удилище, не вставая с места и сделал солидный глоток из бутылки, — «Наверное, скумбрия средних размеров теребит, или еще кака-нибудь мелочь… Если схватит что-то крупное, то дернет так, что только успевай удочку ловить, чтобы за борт не улетела!» «Да… Тревога была ложная…» — с досадой протянул Генри, сплюнув за борт и отматывая леску назад.

Перейти на страницу:

Похожие книги