Читаем Там, где обитают куклы... полностью

В киве обычно присутствовали только мужчины; женщин сюда приглашали в особых случаях. Внутри кивы располагались четыре мощные, вкопанные в землю опоры, державшие огромный деревянный каркас, на котором лежала крыша. В помещении находились каменные скамьи, ямы для разведения огня, кладовые, банные отделения; в стенах были сделаны углубления для размещения там священных и культовых предметов и образов. Человек мог спокойно прожить в киве неделю, не покидая ее, что наверняка часто и делалось. Восстановленная Большая кива в нынешнем Азтеке, штат Нью-Мексико, действительно представляет собой великолепное сооружение».

«Ну а во время праздника вы сможете услышать бой барабанов, исполняющих магическую музыку подземных божеств, которая струится из-под земли. Затем вы увидите, как из входного отверстия кивы появляются музыканты и танцоры, напоминая извивающуюся змею, выползающую из глубин на поверхность; раскачиваясь и пританцовывая, они движутся в пыли по площади под жаркими лучами солнца. Остается только сожалеть, что вы не местный житель и поэтому не можете спуститься внутрь кивы и узнать, какие секреты и тайны нашептывают боги в недрах земли…» Мелинда закончила свое повествование и оглядела сидящих возле нее пятерых друзей. Их взгляды были обращены куда-то в пространство, видимо, им еще слышался бой ритуальных барабанов и стояли в глазах пляски раскрашенных шаманов в причудливых одеждах.

* * *

«Браво, мисс Мелинда!» — первым очнулся доселе помалкивавший Генри, потирая лицо, словно после сна, — «Я до сих пор под впечатлением! Честно! До сих пор вижу шаманов, бьющих в бубны!» «Я закончила Университет Сонора в Эрмосильо, занималась исследованием культуры коренных народов… Мой диплом был на тему культуры народов Хока… и английский освоила там же… Здесь, в городке многие получают неплохую практику — приезжает довольно много американцев… им нравятся наши пляжи» — Мелинда слегка покраснела.

«Мы заметили…» — буркнул Том, которому так не хотелось удаляться от гостеприимных индейских костров, на которых готовили пищу те самые «корзинщики». «Бродят повсюду в своих ковбойских шляпах… Крутых парней из себя строят!» — недовольно продолжил он. «Ах вот, почему Вы так много знаете на эту тему!» — восторженно сказал Макс, — «И все же, скажите, почему Вы не советуете нам забираться на этот остров, Исла-Раса, по-моему, он называется?»

«Совершенно верно!» — ответила она, — «Не советую. У этого места не очень хорошая репутация. Хотя… периодически на остров ездят отдельные туристы… Уезжают оттуда по домам, иногда, правда, несколько повредившись рассудком…» — она снова оглядела парней. «Мы помним… Макс нам доводил некоторую информацию, которую он накопал еще дома, в Британии…» — ответил Альберт, старательно разглядывая ее черты лица, в которых он находил все больше и больше привлекательности.

Мелинда скептически покачала головой — «Я может быть наговорила вам слишком много, но, кое-что из того, что я вам рассказала, относится и к тем местам, где вы оказались». «Вы, я так понимаю, уже краем глаза видели наш «Кукольный остров»? Друзья согласно кивнули. «Так вот, в древние времена, на самой высокой вершине этого острова, тоже находилась Большая кива, по своим размерам вряд ли уступающая киве из Нью-Мексико. Во всяком случае, размеры того фундамента, который все еще сохранился, если верить тому, что написано в различных научных и околонаучных изданиях, говорят о том, что это сооружение было не маленьких размеров.

Так вот, через некоторое время после прихода на нашу землю испанцев, это сооружение было разрушено… Испанцы вели себя в этих местах совершенно варварски…» — она вздохнула, — «Киву разнесли буквально по камням… а о совершении каких-либо ритуалов не приходилось даже и думать под страхом смерти… Много людей было убито… Нескольких вождей племен, живших по соседству, испанцы казнили прилюдно в один день…» — при этих словах, голос Мелинды при этом слегка задрожал. «Этих вождей…» — продолжила она, — «Этих вождей захоронили как раз на острове. Там же стали тайком хоронить и всех тех, кого убивали испанцы. Как гласит предание, погребальные костры горели в течение нескольких месяцев.

После этого, как гласит стойкое поверье, Лунный Кот, последний шаман племени Чимарико, наложил заклятие на это место, для того, чтобы нога чужаков не тревожила прах убитых жителей и казненных вождей… С тех пор за островом тянется нехорошая слава проклятого места… И с теми, кто осмеливается его посетить, постоянно приключаются различные, порой мистические вещи.» — Мелинда оглядела друзей. Они выглядели озадаченными.

Перейти на страницу:

Похожие книги