Хотя у нас не было брони, нам удалось сесть за небольшой столик в романтическом старинном ресторане «Тур д’Аржан» у реки. Оттуда открывался вид на заднюю сторону собора Нотр-Дам с кружевными контрфорсами, парящими в янтарном свете. Застегнутый на все пуговицы официант в костюме-тройке выглядел озадаченным, когда Джон отказался от стандартного дегустационного меню, которое подразумевало бесчисленные блюда и частое прерывание нашей беседы. Вместо этого он заказал прессованную утку на двоих и два бокала шампанского. «Дело не в шеф-поваре, — сказал он. — Сегодня дело в нас».
На следующий день я работала над научной статьей в гостиничном номере. Тот день был особенным уже потому, что 28 сентября был днем рождения моей бабули, и я с тоской думала о ней и хотела, чтобы она была жива и познакомилась с Джоном, который теперь официально был моим женихом. Ей бы понравилось, как он сделал предложение, встав на одно колено. И ей бы особенно понравилось, что, после того как я сказала да, он настоял на том, чтобы позвонить моему отцу и «попросить моей руки». Мои родители плакали от радости. Они знали, что Джон будет любить меня так же, как они всегда любили друг друга.
Мы были так счастливы обручиться, что совсем забыли о такой мелочи, как планирование свадьбы. Мы подумали, что доберемся до этого рано или поздно, а пока у нас было слишком много работы.
В тот день в Париже Джон вышел из отеля пораньше, чтобы встретиться с другими участниками конференции. После длинной утренней сессии он отдыхал со своей хорошей знакомой, стэнфордским психологом Лаурой Карстенсен. Последний раз они виделись месяц назад в чикагском аэропорту О’Хара, когда Джон направлялся на конференцию в Европе (и очередное свидание со мной), но из-за сильной метели его рейс задержали.
— Посмотри на это с другой стороны, — сказала ему Лаура. — Если рейс отменят, тебе не нужно будет выступать.
Джон мгновенно посерьезнел:
— Нет, у меня там важная встреча кое с кем.
Он начал рассказывать Лауре обо мне, о том, как мы влюбились друг в друга после случайного знакомства в Шанхае и как ему
Теперь, в Париже, Лаура хотела узнать новости:
— Как у тебя со Стефани?
Смущенная улыбка.
— Мы собираемся пожениться.
— Ого, Джон, как быстро! Мои поздравления! Я так рада за вас. Когда день икс?
Он на мгновение растерялся.
— Я не уверен, что мы будем устраивать классическую свадьбу. Мы со Стеф оба очень заняты. Возможно, просто сходим в чикагский ЗАГС во время обеденного перерыва.
— Знаешь, я могла бы поженить вас прямо сейчас.
Лаура только что была рукоположена, чтобы зарегистрировать брак одного из своих аспирантов[115]. Как она сказала мне позже, ее предложение было лишь шуткой, «без намека на серьезность», но Джон, похоже, этого не понял.
— Ты имеешь в виду, например, сегодня? Стеф сейчас здесь, в Париже, со мной. Это неплохая идея!
Он схватил телефон и начал печатать мне сообщение: «ХОЧЕШЬ ВЫЙТИ ЗАМУЖ СЕГОДНЯ ПОСЛЕ РАБОТЫ?»
— Джон, подожди, что ты делаешь?! — воскликнула Лаура. — Ты
Но Джон уже не слушал ее. Конференция вот-вот должна была возобновиться. Лаура только покачала головой и пробормотала себе под нос:
— Джон, ты не знаешь женщин.
Он расплылся в дьявольской улыбке:
— Это
И я выбежала из номера за белым платьем.
Вот так неожиданно Джон одним нажатием кнопки сделал нашу свадьбу особенной и уникальной. Конечно, не всем подойдет настолько спонтанная церемония, но я предлагаю вам задуматься о том, какую роль в любви могут играть непредсказуемые события, и о том, насколько благотворна для отношений доля импровизации.
Очень многое в нашем социальном опыте, особенно в романтических отношениях, связано с ожиданиями. Часто у нас в голове задолго до знакомства уже есть образ будущего супруга или супруги. Обычно мы называем это
Если эти ожидания ведут к истинному счастью, то это хорошо и правильно. Но я убеждена, что во многих случаях такие планы могут стать ловушкой для разума и заставят нас стремиться к предопределенному образу счастья, которого мы можем никогда не достичь или которое в итоге обернется своей противоположностью.