Читаем Там, где случаются облака полностью

Я продал обсерваторию. Продал с улыбкой и лёгкостью, как разбивают копилку для покупки заветной мечты. В конверте ты найдёшь ключи и билеты. Они от небольшого домика, что у самого леса в городе Клаудинг.

Боюсь, что оставаться в Грейбурге опасно для всех вас, особенно для Уны. В этом городе не осталось места для книг, театра и детства.

Ты и сам всё чувствуешь, не так ли?

Переезжайте. Это лучшее, что я могу для вас сделать. Доверься облакам, как когда-то доверял мне.

Обними Уну и Поли.

Люблю вас. Ваш Тихон

Лу погладил письмо по складочке. Он так давно не получал настоящих, бумажных писем. А вот Тихон и Унка часто обменивались ароматными письмами и даже мечтали создать свою собственную почту.

В комнату вошла Поли с двумя большими чашками какао.

— Всё хорошо? — спросила она.

— Знаешь, кажется, мы переезжаем.

<p><strong>Имбирный чай и мятный поезд</strong></p>

С собой взяли всего несколько чемоданов, ведь самое важное было в людях.

— Извините, вы не подскажете, как нам пройти к четырнадцатому пути? — спросила Поли, держа в руке три голубых билета.

— О, этот путь на ремонте вот уже много лет, — с удивлением объяснил работник Грейбургского вокзала.

Унка смотрела на него снизу вверх, мужчина напомнил ей огромный воздушный шар. Она взяла билет из маминых рук и протянула ему: — Но у нас там поезд.

Воздушный шар покрутил бумажку в своих огромных ручищах и хихикнул в усы: — Малышка, билет ненастоящий.

Затем он посмотрел на Лу и Поли: — Играете, значит? Это прекрасно!

Отдав билеты Грейбург— Клаудинг, мужчина — воздушный шар развернулся и полетел к кофейному автомату. Все втроём в недоумении переглянулись.

— Довольно интересное начало, не так ли? — спросил Лу и предложил самим отправится на поиски четырнадцатого пути.

Дойдя до самого конца тоннеля, что доводил людей к поездам, семья увидела табличку, которая говорила в точности то же, что и работник:

14 ПУТЬ.

ЗАКРЫТО НА РЕМОНТ

А внизу мелко подписано от руки:

Поезд приходит для тех, кто видит большее.

На перроне никого не было. О Клаудинге вообще мало кто знал, и миллионы людей на всей Земле считали, что облака появляются сами собой.

Унка отряхнула скамейку от первых опавших листьев и присела посерединке (так, чтобы мама и папа сели по обе стороны от неё). Что может быть лучше, чем сидеть меж двух людей, которые любят тебя больше всего на свете? Поли открыла термос с имбирным чаем и налила Унке. Теплый сентябрьский день присел на свободный краешек скамейки. Солнце припекало, как бы говоря: «Не переживайте, я позабочусь о вас, как летом».

На соседние пути приходили и отправлялись поезда. После четвёртой кружечки имбирного чая послышался гудок. Из-за поворота выехал поезд с двумя вагонами и надписью «Грейбург — Клаудинг» (похоже, что детской акварелью).

Поезд остановился прямо возле таблички «ЗАКРЫТО НА РЕМОНТ» и, кажется, делал это постоянно. Из открытой двери выглянула девчушка Ункиного возраста и начала играть на губной гармошке.

— Добрый день! — сказала она и пригласила их в вагон. — Чувствуйте себя как чувствуется.

Вдалеке послышался крик.

— Прошу, не уезжайте без меня! — мужчина тащил за собой чемоданчик и телегу с птичьей клеткой.

— А вот и Лев Гурьевич! — с восторгом сказала девчушка с гармошкой.

В поезде Унку окутал запах любимой мяты. Вагон был залит солнечным светом, как апельсиновым соком. Пассажиров было мало, и ни один из них не был похож на другого. Уна продвигалась вглубь вагона и слышала обрывки фраз «да, мы подняли успеваемость мечтателей…», «помню, облака рассказывали…»

Семья уселась на свои места согласно самым настоящим билетам. Поли шёпотом спросила мужа: — Послушай, с какого возраста сейчас берут на работу?

Но не успел Лу ответить, как к ним подошёл высокий мужчина лет сорока с неестественно острым носом, светлыми волосами до плеч и глазами, в которых была смешинка. Его одежда была настолько яркой, что рябило в глазах. Ярко-зелёные брюки и салатовый свитер выделялись ещё больше на фоне бежевых стен вагона. Прищурив глаза, мужчина посмотрел на номер сиденья.

— А вот и моё! — он схватил клетку и поставил её на столик. Затем ударился головой о верхнюю полку и засмущался от своей неловкости.

— Я Лев Гурьевич, а это Юфыч, — он указал на серую птичку, что сидела в клетке.

— А вам говорили, что вы похожи? — спросила Унка, смотря то на птичий клюв, то на нос Льва Гурьевича.

— Уна, что ты! — воскликнула Поли.

Лев расхохотался, да так звонко, как не смеются многие дети Грейбурга.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Море Троллей
Море Троллей

Настоящая слава к Нэнси Фармер пришла после выхода романа «Дом скорпиона». Книга стала сенсацией в литературном мире. Роман номинировался на ряд престижных литературных премий, был награжден Национальной премией в области литературы для детей и юношества и другими не менее почетными наградами, обласкан теплыми словами многих мэтров литературы, знаменитая студия «Уорнер Бразерс» ставит по книге фильм.В «Море троллей» автор погружает нас в легендарные времена викингов. В один из своих набегов на берега Англии Олаф Однобровый, предводитель берсерков, берет в плен одиннадцатилетнего Джека и его пятилетнюю сестренку Люси. Олаф поначалу не знает, что Джек — ученик Барда, друида из Ирландии по прозвищу Драконий Язык. Но когда Джеку пришлось применить на деле навыки магического искусства, он делается незаменимым помощником в опасном плавании в чертоги Горной королевы, владычицы Етунхейма, земли великанов.

Нэнси Фармер

Фантастика / Приключения для детей и подростков / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей