Читаем Там, куда тебя не звали (СИ) полностью

И я откладываю книгу в сторону, как-нибудь накануне прочитаю всё про драконов. А вот увесистый том «Магических языков» заставляет меня озадачиться.

Может, начать языки учить, пока есть свободное время?

Нагайна вдруг обвивается вокруг книги, шипя и то показывая, то убирая длинный язык.

— Я тебя не понимаю! — жалобно тяну я, вытаскивая из змеиного кольца книгу и складывая её поверх драконоведения.

От щелчка язычка ручки тут же оборачиваюсь к дверям. Драко, видимо, не ожидавший застать здесь хоть кого-то, успевает сделать шаг вперёд, прежде чем замечает меня в окружении книг, обосновавшуюся на шкуре неведомого зверя.

— Прошу прощения! — Малфой переводит взгляд с меня на змею, моментально бледнеет и, видимо, уже собирается убежать, как я подпрыгиваю на ноги, выставляя вперёд руки в примирительном движении.

— Ой, это ты нас извини, мы без спроса в вашу библиотеку забрели. Мы скоро уйдём, — виновато улыбаюсь я, а мальчик, остановившийся в дверях, всё-таки нерешительно подходит к одному из стеллажей, видимо, в поисках какой-то книги. Я же снова опускаюсь на ковёр, подтянув к себе «магические языки» и бессознательно листая страницы туда-сюда. Повисает тишина.

— Ты как себя чувствуешь? — наконец собираюсь я с мыслями, озвучивая вертящийся на языке вопрос. Парень отрывается от книжного шкафа, одаривая меня удивлённым взглядом.

— Спасибо, всё в порядке, — неуверенно отзывается он, снова бросая взгляд на меня и на змею. Кажется, все обитатели поместья её до чертиков боятся.

— Извини, что всё так вышло. Я не думала, что он станет мучить круциатусом своего подчиненного, — расстроенным голосом извиняюсь я, потому что вина за мучения ребёнка настойчиво точит душу каждую свободную минуту. Драко полностью оборачивается, одаривая меня удивлённым взглядом. Мне же остаётся только скорбно потупить взгляд, как нашкодившему ребёнку. Ведь я действительно не предполагала, что у него такие методы воздействия.

— Профессор, скажите, моя мама сказала, что вы так и не воспользовались палочкой… Но почему?

Закусываю губу, бросая беспомощный взгляд на змею, будто Нагайна способна придумать правильный ответ на вопрос. Стоит ли говорить, что я попросту не могу использовать магию? Что я маггл, хотя и с запутанным происхождением? Нагайна же внимательно следит за мной золотистыми глазами.

— Я не знаю, стоит ли тебе об этом говорить. — Где-то глубоко в сознании колет своё собственное обещание быть честной с детьми. В конце концов, все окружающие меня проблемы именно из-за того, что люди попросту не умеют друг с другом искренне разговаривать. — И очень надеюсь, что ты не расскажешь об этом…

— Не рассказывайте, — вдруг прерывает меня Драко, и я снова поднимаю на него взгляд. На лице мальчика чувствуется какая-то непривычная решимость.— Если на это была причина, лучше не рассказывайте о ней кому попало.

Малфой впервые за этот небольшой диалог смотрит мне прямо в глаза, и наверное, впервые я замечаю, что он сильно возмужал за эти несколько недель, проведённых в особняке. А внутри закручивается безмерное чувство благодарности.

Комментарий к Глава 4. ЛЕТНИЙ САД

[1] Аквариум — Город золотой

[2] Medley: Down Once More/ Track Down This Murderer. 6:30 секунда.

[3] Le Fantome de l’opera — фр. Призрак оперы.

========== Глава 5. ОДНА УПРЯЖКА НА ДВОИХ ==========

Оттираю руку о мантию. От даже на секунду прерванного контакта кажется, что может произойти что-то плохое. Снова как можно скорее хватаю Северуса за руку. Ох уж эти влажные горячие ладошки с ледяными пальцами, с головой выдающие страх и панику. И ведь ничего с этим не сделаешь. Снейп же, не особо обращая внимание на моё копошение, шагает вперёд по тёмному коридору, взметая полы мантии. Мне требуется немало усилий, чтобы не отставать. От напряжения подкатывает тошнота. Нервы натянуты до предела. Кажется, что ещё секунда, и сами стены разразятся карой господней.

Пожиратели смерти захватывают министерство магии. Северус, как правая рука его темнейшества, возглавляет это предприятие. А я, как фамильяр, на котором темнейшество решил поставить очередной эксперимент, в свою очередь, трушу рядом с магом. Видимо, поняв, что бриллианты из меня, как из золотой антилопы, просто так не посыплются, Том решил устроить проверку в настоящих боевых условиях. И вот теперь, по мере продвижения нашей небольшой компании вглубь министерства, я начинаю всё больше и больше психовать.

А если нас раскроют? А если надо будет кого-то убивать? А если…

Перейти на страницу:

Похожие книги