Читаем Там, у края неба полностью

Еще б не достаточно, ведь в здешних местах серебряная монета – это немалые деньги. Пожалуй, теперь и мне можно попытаться хоть что-то сделать, тем более что Хаиб еще не успел убрать свой кошелек. Для начала пришлось изобразить, будто мне внезапно стало плохо, и я нахожусь в полуобморочном состоянии, после чего стала мягко оседать на пол, при этом случайно задев рукой кошелек в руках колдуна. Как я и рассчитывала, кошелек упал, и из него высыпалась пригоршня серебряных монет, среди которых попадалось и немало золотых кругляшей. Конечно, колдун, бросив на меня недовольный взгляд, сразу же принялся подобрать рассыпавшиеся деньги, но я успела заметить завистливые взгляды посетителей – в этих местах столько серебра вперемежку с золотом разом вряд ли видел хоть кто-то из них.

– Ужин вам подавать...

– Нам троим принести в комнату... – а вот теперь и герцог заговорил раздраженно. – Что касается моих людей, то они поедят здесь.

– Как будет угодно вашей милости... – закивал головой хозяин.

– Тогда отведите нас в ту комнату, где мы сможем отдохнуть.

– Конечно, вас проводят!

Бесцеремонно схватив меня за руку, герцог едва ли не бегом отправился вслед за немолодой служанкой, которая по скрипучей лестнице повела нас на второй этаж. Отворив хлипкую дверь, герцог втолкнул меня в комнату, вошел туда сам, а последним появился Хаиб. Закрыв за собой двери и недовольно глядя на меня, колдун произнес:

– Женщина, не смей больше так делать!

– Что такое?.. – раздраженно поинтересовался герцог. Этот человек с самого начала нашего вынужденного путешествия находился далеко не в лучшем расположении духа, и готов был сорваться на крик по малейшему поводу, а пребывание в столь убогом месте никак не могло улучшить его настроение.

– Она специально толкнула меня... – колдун не сводил с меня глаз. – Могу поспорить, что эта женщина таким образом старалась привлечь к нам внимание посторонних – если в это место заглянут те, кто может разыскивать нас, то таких путешественников, как мы, из-за рассыпанных денег запомнили все, кто сегодня находился в обеденном зале. Понятно, что эта женщина только прикидывается ничего не понимающей, а в действительности она уже давно пришла в себя.

– Вот даже как?.. – саркастически поинтересовался герцог. – Что ж не подействовало ваше хваленое мастерство?

– Оно подействовало, только эта женщина каким-то образом умудрилась от него избавиться... – колдун не сводил с меня взгляда. – Думаю, что она в состоянии постепенно избавляться от наведенной на нее магии. Мне с таким уже доводилось сталкиваться, правда, те люди сами принадлежали к сообществу мастеров... Предполагаю, что в нашем случае основанием подобного умения может быть или способности дарка, о которых известно далеко не все, или же причиной является тот серебряный браслет, который она, не снимая, носит на руке – похоже, драконье колдовство сбивает мою магию. В другое время, если б я был в полной силе, у этой женщины никак бы не получилось постепенное избавление от наведенного на нее колдовства, но сейчас, увы, должен признать, что пребывание в драконьей сущности значительно уменьшает мои возможности...

– Хреновый ты колдун... – заметил герцог. – Ничего у тебя не получается, да еще и меня в свои косяки ввязал.

– На Востоке говорят: если у тебя есть возможность исправить последствия своей ошибки, значит, ты не ошибся... – выдержке Хаиба можно только позавидовать.

– Хотя бы отними у нее этот проклятый браслет!.. – рявкнул герцог.

– Пожалуй, не стоит... – покачал головой колдун. – Пусть пока что он побудет у нее – раз в нем находится чешуйка дракона, то, возможно, женщине впоследствии будет легче достучаться до тех летающих ящеров.

– Ну, если ты так считаешь... – протянул герцог.

– Считаю... – кивнул головой колдун. – Женщина, давай договоримся так: я не стану накладывать на тебя чары послушания, а ты делай то, что мы тебе будем говорить. Так будет лучше для всех нас, а заодно избавит меня от лишних хлопот и неприятностей.

В ответ я лишь пожала плечами – пусть понимают, как хотят, только вот особого доверия к словам Хаиба у меня не было.

– Надеюсь, мы договорились... – кивнул головой колдун. Ну, ну, надейся, только вот я никому из вас двоих никаких обещаний не давала.

– Может, ей стоит уже сейчас дать знать драконам, какой обмен мы им можем предложить?.. – поинтересовался герцог. Его Светлость можно понять – человеку хочется как можно скорей вернуть себе прежний облик, потому желает быть уверенным в том, что для него все закончится наилучшим образом.

– Возможно, это имеет смысл... – протянул колдун.

– Никакого смысла это не имеет... – мне надоело отмалчиваться. – До той поры, пока мы не дойдем до нужного места, я не буду даже пытаться связаться с драконами. Если там действительно есть сокровища...

– Они там есть!.. – повысил голос колдун.

Перейти на страницу:

Похожие книги