Читаем Там ветра летят, касаясь звезд (СИ) полностью

Но больше всего их поразили работающие во всех сферах жизни и свободно перемещающиеся рэрди всех возрастов. Даже замужние! Рэрди работали в магазинах и кафе, в цветочных лавках, их лица мелькали на экранах визоров, они были и дикторами, и ведущими передач, именно улыбающиеся и красиво одетые рэрди вели новости. Но главное, на это никто не обращал особого внимание, словно это было само собой разумеющимся.

Старшие рэрди постоянно крутили головами, рассматривая необычную разноцветную одежду на большинстве рэрди и многочисленных детях, их прически и украшения, заколки, шарфики и ремешки. Они то и дело останавливались рядом с детскими площадками, где играли нарядно одетые с их точки зрения малыши под присмотром как взрослых рэрди, так и детей постарше.

«Надоело, как же я хочу домой!» – думал Мири, которому уже ничто было не в радость. Наконец их привели в небольшое кафе, чьим хозяином был один из старших рэрди. Мири с облегчением вытянул ноги и взял в руки прохладный сок, потягивая его из трубочки, очередной придумки земов.

Вдруг все рэрди испуганно замерли, Мири обернулся и едва не взвизгнул от радости. Там в дверях стоял сердитый Зорген.

- Здравствуйте, – поздоровался он со всеми, – почему я тебя должен разыскивать, в то время как ты должен быть дома?

Мири растерялся, опустил голову и виновато поплелся на выход, на прощание всем кивнув головой. Рэрди посмотрели в окно, но мужья так и не вышли из кафе. Один из местных рэрди подкрался к двери и выглянул, зажал рот и поманил всех рукой, призывая к осторожности – в коридоре Мири самозабвенно целовал своего совсем не сердитого скрада, повиснув на нем и обхватив руками и ногами, а тот нежно поддерживал его под попу, пальцем лаская основание хвоста.

Рэрди вернулись на свои места, покачивая головами и пытаясь отойти от увиденного безобразия в общественном месте. Местные хихикали, похоже, им было не впервой увидеть подобное. Буквально через пять минут зацелованный, светящийся Мири примчался обратно с бутылью вина и банкой с засахаренными ягодами в подарок.

- Фе просил вам это передать. Извините, но мне действительно нужно домой, мужу завтра на работу, а я еще ничего не приготовил.

Рэрди аж изменились в лицах. Это был серьезный проступок, за который можно и хлыстом было получить.

- Мы просим передать наши извинения твоему старшему мужу из-за невольного вторжения в вашу жизнь.

- Я все передам, – мягко улыбнулся Мири, безумно счастливый, что Фе избавил его от всей этой канители.

Рэрди провожали их взглядами, пока они не скрылись из вида. Мири шел рядом с мужем, переплетя свои пальчики с мужниными и забавно покачивая хвостом, и что-то рассказывал ему, оживленно жестикулируя, вот только выражение лица скрада рэрди так и не увидели.

- Да вы не переживайте, Фе сроду не поднял на него руку, хотя иногда и надо бы! Мири баловень еще тот, ему все с рук сходит. Он у нас личность известная, считает, один раз родил..

- Сирил, не говори о том, чего не знаешь, – одернул того один из местных рэрди, – никто из нас не будет выносить свои проблемы на всеобщее обозрение. Поверь мне, если бы Мири мог, он бы уже давно родил. Я же вижу, как он провожает взглядами беременных рэрди и смотрит на новорожденных малышей.

- Простите меня, – извинился Сирил, – это я, не подумав, сказал.

- Из зависти ты сказал, – фыркнул другой рэрди, – а не не подумав. Как говорит Фе, каждому свое.


- Ну наконец-то, а то мы тебя заждались! – Ю укоризненно посмотрел на Мири. – Фе нам подарки привез, а тебя все нет и нет!

- Подарки, – подпрыгнули исинэ, – где подарки? Это та коробка, которую папа Фе ночью привез, да?

- Во глазастые!

- А ее хорошо в темноте было видно, – захихикали шкоды, ерзая от нетерпения.

- Зовите Ари.

Все рэрди собрались в гостиной, с интересом следя за распаковкой привезенной Фе коробки.

- Так, я возвращаю тебе злополучные «Грезы», – сказал старший муж Миризе, – к ним прилагаются еще три штуки.

- Фффеее, сспасиббооо! – расчувствовался рэрди, прижимая к себе заветные флакончики.

- Так, а эти шесть флаконов – общие, для тебя и Юалли, это, Ю, тебе персонально! Мири, не смотри так, все равно это не твой запах. Вот эти четыре коробочки – ваши, тоже общие, – сказал Фе исинэ, – чтобы не лезли к папиной воде.

- Уииии! Это все нам?! А понюхать можно?

- Чуть позже. Ари, сейчас я буду брызгать, и ты выберешь себе аромат в подарок, – Фе обратился к пасынку.

Все рэрди с удовольствием принюхивались к нежным ароматам.

- Вот чем от тебя утром пахло! – обрадовались исинэ.

- А вам, пока не выветрятся «Грезы», брызгаться ароматной водой запрещаю, а то нам всем плохо будет!

- Уууу, – застонали шкоды, разочарованные словами папы Фе.

- Мне понравился розовенький флакончик, – прошептал Ари.

- А другими мы тебе дадим брызгаться, когда захочешь, – предложили ему исинэ, – папа, что это такое завернутое?

- Сам не знаю, мне сказали, что это подарок мне лично.

- А давай развернем?

Скрад стал разворачивать.

- Оооо.. ааааа.. уииии! Как красиво!

Перейти на страницу:

Похожие книги