Читаем Тамерлан (начало пути) полностью

Довольно обширный двор у сестры Тимура в Самарканде. Дом частное средневековое строение с длинной летней террасой, в конце которой флигель, совмещающей кухню, столовую, а также хозяйственные постройки, которые включают, в свою очередь, жилые помещения для обслуживающего персонала, конюшню с сеновалом. Перед домом – клумба с традиционными розами. Двор окаймляют высокие глиняные стены с мощными деревянными воротами. У ворот на дощатой тахте сидят вооруженные охранники, играя в кости.

В воротах по обе стороны вмонтированы сигнальные с кольцом устройства.

К воротам подходят Чеку и мальчик Хамид. Чеку дергает за кольцо в воротах, рядом с кольцом открывается щелеобразный глазок. В глазке – настороженные глаза охранника. Затем грохот по ту сторону – «ворота» (типа глухой калитки) открываются. Чеку с мальчиком проходят во двор. Идут по двору, следуют мимо охранников вглубь двора, останавливаются у кухни-столовой. Входят в кухню. Навстречу, оторвавшись от котла, вытирая руки, выходит мужчина средних лет. Это – повар. Повар приветствует Чеку, не без любопытства, как бы интересуясь: «А это кто?», – рассматривает мальчика – тот растерянно шмыгает носом.

- Привел тебе помощника, – говорит повару Чеку, шепчет откровенно что-то тому на ухо, отчего повар расплывается понимающе в улыбке, – и будущего воина, – и наклонившись к мальчику Хамиду продолжает: – слушайся господина Акрама… и меня… Не забыл уговор?

Чеку, оставив мальчика, идет в угол двора, ту4да, где еще двое воинов отрабатывают фехтовальные приемы на саблях…

Повар Акрам увлекает мальчика Хамида, усаживает на сидение, садится на против и внимательно (и как бы играючи) вглядываясь тому в глаза, произносит:

- Говорят, любишь пирожки? Это хорошо. Но пирожки надо отрабатывать… – показывает взглядом на кучу хвороста, протягивает топор, – что это?

- Дрова.

- Правильно… соображаешь…

51

Чеку, между тем, входит в дом сестры Тимура.

Одна из довольно просторных комнат, в которой чеку застает пожилого мужчину, углубившегося в какую-то книгу. Это муж Туркан, сестры Тимура Мухамад. Перед ним – чаша с фруктами.

Чеку уважительно приветствует хозяина дома – он в свою очередь отвечает приветствием на приветствие:

- А-а, это вы, дружище? – произносит рассеянно, откладывая в сторону книгу и приглашая Чеку присесть.

Чеку присаживается, сложив ноги салазкой, снова, демонстрируя свое уважение. Говорит:

- какие глубокие мысли почерпнули из мудрой книги, апенди?

- Да, глубокие мысли, – вздыхает Мухамад, – но боюсь моего разумения недостаточно, чтобы вникнуть в их глубину.

- Ваша мудрость общеизвестна. Не скромничайте, апенди.

- Ах, бросьте, – отмахивается как от назойливой мухи тот, спохватывается: – Но вы, сын мой, пришли не затем, чтобы почерпнуть серебро знания из золотого колодца мудрости.

- Да, да, – поспешно поправляется Чеку.

- Вы заглянули затем, чтобы исполнить свои ежедневные обязанности – так, – усмехается Мухамад.

- Да, именно так. Вы прозорливы, апенди. Мне надо спросить многоуважаемую госпожу.

Мухамад хлопает в ладоши. Является в проеме соседней двери служанка.

- Госпожу, – вяло, сохраняя изо всех сил позу ученого, произносит Мухамад, – ее просит человек.

Служанка исчезает, но тут же появляется:

- Госпожа ждет.

Чеку вопросительно смотрит на Мухамада, как бы прося разрешения, и поняв, что тот не возражает, следует вслед за служанкой.

- Чеку, это вы? – приложив к губам палец, встречает Туркан – женщина средних лет, сестра Тимура, – следуйте за мной – я вам покажу…

Туркан подводит Чеку к дощатой стене, к потаенному глазку:

- Взгляните…

По ту сторону – большое помещение в пышном восточном убранстве, в проеме дверей в противоположной стороне помещения виден фрагмент великолепного сада. Однако, внимание Чеку привлекли двое девушек, занятых рукоделием. Девушки веселы, казалось, вполне довольны и собой, и обстоятельствами своего заточения. Нетрудно нам догадаться: одна из девушек… и есть наша знакомая Жамбы. Она великолепна. Игриво что-то напевая, она ловко орудует иглой…

- Не плачет? – шепчет Чеку.

- Уже не плачет.

- Не жалуется?

- Уже не жалуется…

Чеку, опускает задвижку злазка:

- Отчего, госпожа?

- Видишь, руки заняты – глазам покойно. Жамбы привычна к работе…

Чеку как бы машинально отодвигает в сторону защелку. В это время Жамбы надевает на голову изделие, которое оказывается конусообразным женским головным убором.

- Смотри, Фатима на кого я похожа? – говорит громко и весело Жамбы девушке.

- Ой! – восхищенно, всплескивает руками девушка Фатима, вы похожи на будущую супругу великого эмира!

Жамбы смеется. А между тем взгляд Чеку медленно задерживается на девушке Фатиме. Чеку вдоволь насмотревшись, спрашивает:

- Госпожа, надеюсь, довольна… посылкой… своего брата?

- Была бы довольна Жамбы – мне что! – а через секунду-другую в свою очередь интересуется Туркан: – Где ее раздобыл мой брат Тимур?

Чеку смущенно мнется. Туркан озаряет догадка:

- Фатима – твоя родственница?

Чеку по-прежнему мнется.

- …Твоя… добыча?

Перейти на страницу:

Похожие книги