Читаем Тамерлан великий полностью

Запомни, если ты хоть раз посмеешь

Дать волю языку - тебя разденут

И высекут на посмеянье всем.

Баязид

Ты, возвеличенный моим паденьем,

В своей гордыне будешь ты унижен

За то, что попираешь Баязида,

Унизившего четырех царей.

Тамерлан

Отныне титул, власть, почет и слава

От Баязида перешли ко мне,

И посягнуть на них никто не сможет.

Эй, в клетку вновь его!

Баязида сажают в клетку.

Баязид

Ужели в клетке место Баязида?

Проклятье силе, что тебя хранит!

Тамерлан

Куда б я ни пошел, за мной вослед

Потащат Баязида в этой клетке.

Здесь дом его и гроб, Из рук своих,

Забина, ты кормить супруга будешь

Объедками моими. Если ж кто

Другую пищу дать ему посмеет

Сам с голоду у ног его умрет,

Я так сказал, и так оно и будет.

Когда б цари всех стран мне предложили

Свои венцы, как выкуп за султана,

Его на волю я б не отпустил.

Отныне и вовеки не умолкнет

Молва о Тамерлане и о том,

Какой он каре предал Баязида.

Те мавры, что султана притащили

Из Турции, его и впредь потащат,

Куда бы я ни направлял свой шаг.

Техелл и вы, соратники мои!

Пред нами башни гордые Дамаска,

Чьи тени точно тени пирамид,

Вознесшихся среди полей мемфисских.

Вы видите - на городских воротах

Простерла крылья золотая птица,

Но ей от нас Дамаск не оградить!

Там жители парчою щеголяют,

И каждый дом - хранилище сокровищ:

Все это наше - люди и дома.

Техелл

Раскинули мы белые шатры

И флаги дружбы всюду водрузили:

Коль городские власти не безумны,

Они без боя нам сдадут Дамаск.

Тамерлан

И сохранят себе и близким жизнь.

Но если будут медлить и дождутся

Кровавых флагов на шатрах багряных

Я страшной смерти всех мужчин предам.

А если мы на черных скакунах

Под траурными стягами помчимся

Пусть миллионы жителей там будут,

Не пощажу ни старцев, ни детей.

Зенократа

О господин, молю о снисхожденье

К Египту, к милой родине моей!

Тамерлан

Молчи. Я поклялся быть беспощадным.

Идемте. Клетку вслед за мной нести.

Уходят.

СЦЕНА 3

Входят султан, Аравийский царь, Каполин и

воины, несущие развевающиеся знамена.

Султан

Как Мелеагр, возглавив аргивян,

Когда-то шел на вепря в Калидоне,

Или Кефал с фиванскими мужами

На многоглавого злодея-волка,

Которого, разгневавшись, Фетида

Наслала грабить и опустошать

Зеленые долины Аонии

Так ныне с вами я иду на скифа.

Людской подонок, гнев и бич господень,

Ужасные дела творит в Египте.

Он, этот кровожадный Тамерлан,

Низкорожденный, вор, бродяга жалкий,

Убийством проложивший путь к престолу,

На землях наших грабежи творит!

Чтоб укротить спесивого раба,

Мы силы аравийцев и египтян

Соединим немедля и пойдем

На помощь осажденному Дамаску,

Какой позор для нас, владык всесильных,

Что этот гнусный пес корону носит

И смеет вызов посылать царям!

Аравийский царь

Ты знаешь ли, прославленный султан,

Что близ границ Вифинии недавно

Разгромлен был могучий Баязид,

Что он и славная его царица

Томятся у разбойника в плену?

Султан

Я знаю и о них скорблю душевно.

Но пусть, о доблестный аравитянин,

Не поколеблется твой гордый дух:

Ты должен быть подобен мореходу,

Который, мирно к берегу пристав,

Взирает с болью, как ладья собрата

По воле ветра бьется о скалы.

Сочувствуя несчастьям Баязида,

Священным ибисом сейчас клянусь,

Что горько пожалеет скиф безродный

О черном дне, когда он оскорбил

Особу венценосца и о том,

Что, похотью неистовой объятый,

В наложницы он Зенократу взял.

Аравийский царь

Пусть гнев и горе месть мою пришпорят

И Тамерлан изведает все пытки,

Какие существуют на земле.

Я жажду, с ним оружие скрестив,

Победоносной длани мощь изведать

И в жаркой схватке доказать, что слава

Его не по заслугам вознесла.

Султан

Ты счел ли наши силы, Каполин?

Каполин

Да, государь. Коль мы соединим

Войска египтян и аравитян,

В них будет полтораста тысяч конных

И двести тысяч пеших храбрецов,

Нетерпеливо рвущихся в сраженье.

Я их могу сравнить со сворой гончих,

По следу зверя мчащейся в лесу.

Аравийский царь

Мое предчувствие мне говорит,

Что нас победа ждет, а Тамерлана

Разгром, пленение, позор и смерть.

Султан

Вперед, о знаменосцы! Наше войско

Под барабанный бой пойдет к Дамаску,

Скиф, трепещи! Султан Египта грозный

И непреклонный Аравийский царь

Навек бесславью предадут тебя,

Прославленного только грабежами,

И уничтожат мерзостную свору

Твоих трусливых персов и татар.

Уходят.

СЦЕНА 4

Пир; входит Тамерлан в пурпурном одеянии, Теридам,

Техелл, Узумхазан и другие; мавры втаскивают клетку

Баязида, за ними следует Забина.

Тамерлан

Пусть плещутся кровавые знамена

Над головами жителей Дамаска,

Пока они по городской стене

Плетутся, полумертвые от страха,

Что их настигнет и сразит мой гнев.

А мы сегодня будем пировать

И бражничать во славу бога сечи,

Который нам помог Дамаск осилить

И столько золота нам подарил,

Что мы теперь богаче аргонавтов.

Ты голоден сегодня, Баязид?

Баязид

Да, голоден и утолить хотел бы

Твоим кровавым сердцем этот голод.

Тамерлан

Тебе, пожалуй, легче съесть свое:

Его ты можешь вырвать из груди

И дать кусок Забине. Зенократа,

Друзья мой, давайте пировать!

Баязид

О фурии! В ладони зачерпните

Воды из водоемов преисподней

И в кубок беспощадному злодею

Налейте этот смертоносный яд,

Чудовище Лернейское! Тирану

В еду отравы жгучей напусти!

Забина

Пусть этот пир подобен будет пиру

Фракийского бесчестного царя,

Который съел свое родное чадо.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже