Читаем Танец полностью

— Кейтлин и я уже размялись. — Он протянул руку.

Кейтлин Зебровски переоделась в тесные балетные пуанты и тонкую юбку. Она убрала длинные каштановые как у матери волосы в высокий хвост. Кейтлин выглядела выше, гибче, и грациозно приняла руку Натаниэля.

Зебровски взял пульт и включил стерео систему, подключенную к телевизору с широким экраном, музыка которой хорошо была слышна из расставленных по комнате динамиков. Внезапно, пространство заполнила незнакомая мне балетная мелодия.

Натаниэль и Кейтлин начали танцевать. Он бывал партнером некоторых девочек постарше в балетной школе, где вел уроки, и я знала, что он с Кейтлин работал над простой хореографией. Готова поспорить, что сейчас играл концерт кого-то из исполнителей, под который Кейтлин уже танцевала, а Натаниэль подхватывал налету. Он держал ее за руку, пока она поднималась на пуанты. Натаниэль опустился на одно колено, чтобы Кейтлин могла сделать красивый арабеск[5]. Он встал и помог ей удержать равновесие в пируэтах. Все это время Натаниэль двигался грациозно, а в конце поднял ее над головой на одной руке. В это время Кейтлин удерживала свое тело в идеальной позе, что служило показателем какая она сильная, несмотря на миниатюрность. Натаниэль сделал аккуратный, небольшой круг по комнате, прежде чем опустил девочку на пол.

Музыка стихла и раздались аплодисменты. К этому времени подтянулось немало зрителей. Кейтлин улыбалась широко как никогда, и вся сияла. Натаниэль опустился на колени, чтобы она могла его обнять, а затем Кейтлин подбежала к матери.

— Мама, я же говорила, что могу это сделать! Я же говорила, если кто-то сможет меня удержать, то я смогу это сделать как настоящая танцовщица!

Зебровски одной рукой пожал руку Натаниэлю, а второй обнял его.

— Знаю, что это подлый план выиграть пари, но ради возможности увидеть ее счастливой, он того стоит.

Натаниэль улыбнулся ему.

Мэтью сидел на полу и всячески старался развязать двойной узел на своих кроссовках со Спайдерменом. Мика помог ему снять обувь, и как только Мэтью оказался босым, он побежал к Натаниэлю, который подхватил его на руки и сказал:

— Все, кто хочет потанцевать, должен размяться.

Маленькие девочки бросились к ним. Мальчишки остались в стороне. Жаннетт — девчушка с белокурыми кудряшками — схватила одного из мальчишек за руку и потащила к общей группе. Кейтлин прошлась мимо мальчиков возрастом от восьми до десяти лет, и окинула их взглядом, словно находилась на распродаже подержанных автомобилей.

— У тебя довольно хорошая форма, — заявила она. — А ты считаешь себя для этого достаточно сильным?

Готова поспорить, что помимо танцев, Натаниэль обучил ее и подобной манере выражаться. Грег Зебровски вытащил нескольких мальчиков постарше на танцпол. Я не слышала, что он им сказал, но те бросили тайные взгляды на старших девочек, продефилировавших на танцпол изящными, хихикающими группками. Учитесь танцевать и сможете держать девушек при себе, никого при этом не зля.

Они уломали, застращали и засмущали удивительное количество мальчиков, вынудив их выйти на танцпол. Среди них оказался и Сайрус, которого на танцпол вытащила лично Жаннетт, и я подумала, что она точно знала, какой эффект оказывала на мальчонку. Я задумалась, а не поцеловала ли она Мэтью, чтобы спровоцировать драку? «Да ну, нет. Откуда ей в столь раннем возрасте знать о таких приемах, верно?»

Натаниэль и Кейтлин провели разминку.

— Что-то подобное мы делаем перед бейсбольной тренировкой, — сказал один из старших мальчиков, которому было около четырнадцати.

— Танцы — это спортивная дисциплина, которой требуется такая же разминка как для бейсбола и любого другого вида спорта, — ответил Натаниэль.

Разминка напомнила мальчишкам об их спортивных тренировках и, казалось, расслабила их. Зебровски включил музыку и в этот раз Натаниэль и Кейтлин помогли Мэтью и Бэкки станцевать короткий танец. Он страховал Бэкки, когда она поднималась на цыпочки, одной рукой пытаясь сформировать полукруг — одно из первых движений, которые вы учите в балете или пытаетесь выучить. Мэтью выполнил свою часть движений как мальчик балетной пары, что означало — он был основной опорой для девочки, но сделал это в меру своих возможностей, с серьезным лицом.

Жаннетт тоже хотела потанцевать с Мэтью. Она была чуть изящнее Бэкки, а также выше, поэтому Мэтью оказалось труднее быть ее партнером. Натаниэль вытянул более высокого и подкачанного Сайруса из толпы глазеющих мальчишек.

— Я не могу это сделать, — отнекивался Сайрус.

— У тебя самый подходящий рост для Жаннетт и ты же видел, что делал Мэтью. Просто попробуй, а мы с Кейтлин подстрахуем тебя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги