Читаем Танец под дождем (СИ) полностью

Нестройные ряды студентов потянулись к выходу. Мы пристроились в самый хвост этой очереди. На самом деле, настроение было не самым радужным. Да, я надеялась на лучшее, однако не думать о случившемся было все сложнее! Там, за куполом, мои близкие, какие бы распри не стояли между нами. А еще кто знает? Вдруг похитители придут к стенам академии? Им всего лишь нужно будет подождать, пока купол опустится, а рано или поздно это произойдет. И неясно, что случится раньше: рассеется защитное заклинание или к ректору и профессорам вернется магия.

— Не грусти, — шепнула мне Эви. — Все… как-то наладится.

— Надеюсь, — ответила я. — Если бы твой брат рассказал обо всем, что знает, нам стало бы проще.

— Он не расскажет, ты ведь сама понимаешь, — сокрушенно произнесла Эвелина.

— Он единственная ниточка к правде сейчас. Второй нападавший не знает подробностей.

Эви опустила голову. Да, Лиам не перестал быть ее братом, но должно быть хоть что-то, способное заставить его говорить! Но, увы, пока этот способ не найден.

— Может, в парк? — предложил Рейн. — Пройдемся до озера.

— А я хочу взглянуть на знаменитую бездну. — Глаза Вильгельма выдавали настоящее нетерпение. — У нее действительно нет дна?

— Мы не проверяли, — хмыкнул Лем. — Хочешь стать первым?

— Да ну тебя! Я уже успел забыть, как ненавижу твои шуточки, — фыркнул Вилл. — Ну, так как? Идем к бездне?

— Хорошо, — согласился Рейн. Мне, по сути, тоже было безразлично, в каком направлении прогуливаться.

— Увидимся завтра на занятиях, — торопливо протараторила Эви и покинула нас, а мы вчетвером направились к выходу из академии.

— Позволите к вам присоединиться? — Алден нагнал нас уже у самой двери.

— Почему нет? — откликнулся Рейн.

Я думала, теперь, когда угроза жизни Ала временно сошла на нет, тот перестанет с нами общаться. Однако Алден удивил.

— Тебя не было на ужине, — сказала я.

— Не до еды. — Алден покачал головой. — Как подумаю, что сейчас происходит в столице…

Да, не одну меня тревожили мысли о доме. Уверена, Рейн и Клеменс тоже беспокоятся о близких. У них для этого куда больше причин. И Вилл, конечно же.

— Куда идем? — спросил Ал, когда мы покинули замок.

— К бездне, — восторженно ответил Вилл. — Мелани, позволишь предложить тебе руку?

— Не во дворце, — буркнул Рейн и оттеснил его от меня. Вильгельм только рассмеялся и похлопал брата по плечу.

— Не злись, — сказал он. — Я не имел в виду дурного. И рад, что у тебя появилась подружка.

— Вилл!

Рейн попытался схватить принца за шиворот, но тот увернулся, показал брату язык и бросился прочь. И это принц? Я тоже разулыбалась, глядя, как Рейн отчаянно пытается поймать брата за шиворот, а еще порадовалась, что Виллу лучше. Видимо, организм приспособился к существованию без магии. Но одно дело приспособиться, и совсем другое — осознать, что привычного порядка вещей больше нет.

Мальчишки умчались далеко вперед.

— Они всегда такие? — спросила я у Клеменса.

Тот только пожал плечами:

— Сложно сказать, братья ведь давно не виделись. Но раньше от них было много шума, это точно. В одиночку оба — образец воспитанности, однако вместе, как видишь, все совсем не так.

Да, глядя на Рейна и Вилла, хотелось улыбаться. А они добежали до поворота и остановились, дожидаясь нас. Отсюда узкая тропка уводила к краю бездны. Мы осторожно ступали по ней, потому что стремительно темнело, и было легко оступиться.

— А мне здесь нравится! — заявил Вильгельм. — Гораздо веселее, чем во дворце. Правда, братец?

— Правда, — ответил Рейн. — Только опасностей не меньше.

— К темным братьям опасность! — И Вилл склонился над бездной, огороженной лишь колышками с натянутым поперек канатом. — Ух, ты! Она светится!

Мне было страшно, особенно после того, как здесь нас пытались убить, но я рискнула, замерла рядом с ним и тоже взглянула вниз. Темнота… А в ней танцуют зеленоватые светлячки. Кружатся, летят навстречу друг другу, рисуют завораживающий узор.

— Такое чувство, что здесь осталась магия, — тихо сказал Алден, останавливаясь у края.

— Да, — согласился с ним Лем. — Волшебство…

— Как думаете, истории об упавших туда студентах — правда?

— Возможно, — ответила я. — Взгляните, как красиво. Эти светлячки будто зовут к себе. Заманивают тех, кто поверит.

— Да ты достойная последовательница Борнелла! — рассмеялся Вилл. — Но, вполне вероятно, ты права, и эти светлячки гипнотизируют студентов, заманивая вниз.

— Тогда вокруг бездны стояла бы мощная стена, а не колышки с веревкой.

— Как знать? Может, пока не опустился купол, она тут и была?

Не было, но я не стала этого говорить и снова сосредоточилась на танцующих светлячках.

— Холодно, — первым поежился Алден. — Вернемся?

— Струсил? — прищурился Вилл. — Или слишком хочется шагнуть вниз?

— Я не боюсь, — ответил Роукин, а я подумала, что ему, наверное, не слишком-то приятно тут находиться. — Но здесь опасно, идем уже.

Мне вдруг показалось, что за нами кто-то наблюдает. Я резко обернулась, но никого не заметила. Да уж… Пора лечить нервы, а то так и будут мерещиться убийцы по углам. Ал прав, лучше вернуться.

Перейти на страницу:

Похожие книги