Читаем Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1 (СИ) полностью

— Лилиан? — тихо спросила Елизавета.

Девушка оторвалась от чтения и внимательно посмотрела на неё. Её светло-голубые глаза были полны недоумения.

— Да, это я. А вы кто?

— Здравствуйте, Лилиан, — ответила Елизавета. — Меня зовут Элизабет Блэквуд. Я хотела бы поговорить с вами о происшествии с Эммой. Надеюсь, вы не против ответить на несколько вопросов?

Лилиан кивнула, но явно насторожилась. Хотя её лицо оставалось спокойным, Елизавета заметила, как она невольно сжала руки.

— Спрашивайте, — ответила девушка.

— Спасибо, Лилиан, — мягко сказала Елизавета, садясь рядом. — Расскажите о ваших взаимоотношениях. Вы были соседками по комнате, правильно?

— Да, и близкими подругами с Эммой, — начала Лилиан, смотря куда-то вдаль. Её глаза, в которых играли отблески солнца, выражали усталость и печаль. — Но, знаете, между нами произошла ссора. Она использовала любовное зелье на моем парне, и я об этом узнала…

Когда Лилиан упомянула о конфликте, она невольно сжалась. Елизавета быстро и незаметно записала этот момент в блокнот МагФона. Взгляд Лиза был напряжен.

— Зелье? Расскажите подробнее, — попросила Елизавета, замечая, как дыхание Лилиан участилось и она нервно перебирает пальцами складки платья. — Какие зелья изготавливала Эмма?

— Насколько мне известно, Эмма использовала разные ингредиенты, даже очень редкие. Она гордилась своими собственными рецептами, — медленно ответила Лилиан.

— А как вы поняли, что Эмма применила одно из своих изобретений к Эрику Стоуну?

— Я видела, как она что-то подсыпала в его напиток. Это шокировало меня… — Лилиан опустила взгляд, пытаясь сдержать слезы. — Я не сразу сообразила, почему поведение Эрика так кардинально изменилось по отношению ко мне.

Поддерживая Лилиан, Елизавета коснулась её руки.

— Я понимаю, как вам сейчас трудно. Благодарю за вашу откровенность. Может быть, есть еще что-то, о чем вы хотели бы рассказать?

— Вам, возможно, стоит поговорить с Оливером и Викторией. Они тоже были знакомы с Эммой.

— Где я могу их найти? — спросила Елизавета, убирая МагФон.

— В библиотеке. Они часто там бывают, особенно перед экзаменами.

— Спасибо, — сказала Лиза, вставая. — Если вспомните что-то ещё, обязательно дайте знать.

— Обещаю, — кивнула Лилиан, в её глазах мелькнуло что-то неуловимое, что заставило Елизавету задуматься.

— До встречи, Лилиан. И спасибо за вашу искренность.


Глава 23. По ту сторону оранжереи

"Все тайны имеют обыкновение становиться явными, только тот, кто ищет истину, должен быть готов к неожиданным откровениям."

Федор Достоевский.

Шагая по узкой тропинке оранжереи, Елизавета была погружена в размышления. Под стеклянными сводами солнце рисовало золотистые узоры на каменной мостовой, а рядом шелестели листья редких тропических растений.

Она вспомнила глаза Лилиан во время их последнего разговора. Что в них больше было тень угрозы или просто страх? Что-то в поведении девушки заставило её сомневаться. Доверяя своей интуиции, она чувствовала, что Лилиан утаивает что-то важное.

Внезапно Лиза почувствовала, как прохладный дуновение на затылке. Ей показалось, что кто-то следит за ней. Оглянувшись, она увидела лишь тени от крупных листьев, колышущихся на ветру. "Это лишь моя фантазия", — успокаивала себя Елизавета, пытаясь вновь сосредоточиться на пути.

Вскоре, среди зелени, возникло величественное здание библиотеки. Это тёмное строение, как старинный замок, контрастировало с окружающей природой. Витражи отражали искорки солнца, создавая завораживающее зрелище.

Перед входом в библиотеку Елизавета заметила странную фигурку — маленький бронзовый грифон на пороге. Словно предвестник чего-то важного. Глубоко вдохнув, она решила: здесь, среди древних томов, она найдет ответы. И с этой мыслью она переступила порог.

Её окружил аромат старых книг и пергамента, который нес в себе запах истории и тайн. Взгляд Лизы мгновенно уловил кое-какие из древних фолиантов и рукописей, которых были знакомы ей.

Вдалеке, среди полок, она увидела парящие мостики и деревянные лестницы создающие атмосферу магии и таинственности.

У стойки библиотекаря взгляд Елизаветы встретился с сияющими глазами морской феи. На бейджике, на её блузке, было написано: «Флэр Лагеру». Её потрясающая красота буквально затмевала всё вокруг. Лизу буквально окутало теплом, когда раздался её мелодичный голос, напоминающий шелест морского прибоя.

— Добро пожаловать в магическую библиотеку. Чем могу помочь?

Очарованная этим голосом, Елизавета на мгновение потеряла нить разговора, но быстро взяла себя в руки.

— Добрый день, меня зовут Элизабет Блэквуд. Я ищу материалы о любовных зельях. А также, не подскажете где могут находиться студенты Виктория Лакруа и Оливер Флейма?

Флэр кивнула, не отводя от Елизаветы проницательного взгляда.

— Я помогу, Элизабет. У меня есть несколько книг о любовных зельях, которые могут вас заинтересовать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика