Читаем Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1 (СИ) полностью

Она осознавала все риски, но решение было принято. На улице царило зловещее безмолвие, лишь изредка прерываемое далеким криком птиц. Лиза надеялась, что скоро к ним придут на помощь, что кто-то уже ищет эту женщину. Но пока единственным защитником раненой была она, и Елизавета была готова сделать всё, что в её силах.

— Я что-нибудь придумаю, — Она уже не боялась возможных последствий со стороны неизвестных. — Иначе, я никогда больше не смогу смотреть в глаза отца.

Ощущая, как отчаяние охватывает её, Лиза не сводила глаз с израненной женщины.

«Держись, всё будет хорошо», — шептала она, словно пытаясь успокоить её и передать ей свою энергию и веру.

Их взоры встретились, и в глазах пострадавшей Елизавета уловила что-то, что заставило её сердце пропустить удар — это была благодарность. В этот критический момент две души, между которыми стоял языковой барьер, нашли путь к взаимопониманию, их взгляды говорили громче любых слов.

Лиза заметила движение умирающей: она медленно тянула руку к кулону, висевшиму у неё на шее. Девушка почувствовала, что это была тихая просьба, и осторожно взяла подвеску в свои руки. Раненая кивнула, подтверждая, что Лизе следует взять его себе.

Когда подвеска оказался у Лизы на шее, умирающая прошептала так тихо, что слова едва достигли слуха девушки:

— Помоги…

— Это… действие кулона? — с недоверием спросила Елизавета, вдруг осознав, что понимает слова девушки.

Раненая на мгновение прикрыла глаза от усталости, но когда она снова их открыла, ее взгляд был полон решимости.

— Да. Я магиня, — призналась она. — Этот кулон — наследие моего рода. Если поможешь мне, он будет твоим. Мне осталось совсем немного времени, и он мне больше не пригодится.

Эта внезапная правда о магии и о том, что раненая была ведьмой, заставила мир Лизы распасться на мелкие частицы. Она всегда считала магию чем-то мифическим, далеким от реальности, а теперь, стоя рядом с умирающей, поняла, что оказалась другом мире.

— Я помогу, — твердо сказала Лиза. — Что нужно сделать?

Голос раненой был настолько слаб, что каждое слово давалось ей с трудом.

— Пожалуйста… — прошептала она, её слова едва слышались и было очевидно, что она борется за каждое из них. — Найди и спаси моего брата.

Осознавая всю сложность задачи, Лиза тяжело вздохнула:

— Я пришла из другого мира.

Раненая слабо кивнула, показывая, что осведомлена о том, что Лиза не отсюда. — Ты в опасности… Станешь мной… Приблизься, — прошептала она, делая большие паузы между словами.

Лиза наклонилась, и рука раненой коснулась её лба. Мгновенно Елизавете показалось, что она погрузилась в глубокий сон, а может быть и не сон вовсе. Это были воспоминания Элизабет. Лиза видела все моменты её жизни, от беззаботного детства до взрослой жизни. Она ощущала её счастье и горе, её мечты и кошмары. Видела мгновения, когда Элизабет нашла своего единственного, и моменты, когда теряла близких. Каждое воспоминание было таким живым и настоящим, словно Она сама пережила все это. И тут, перед её взором, появился образ маленького мальчика. В его больших глазах отражалась утрата и одиночество. Он был один в доме. Его родители недавно умерли.

— Его имя — Алекс, — тихо произнесла Элизабет Блэквуд, Елизавета теперь знала как зовут раненую женщину.

— Ваши родители… Мне так жаль, — начала было она, но Элизабет её перебила:

— Но это не все. Смотри дальше.

И вновь картинки прошлого. Теперь перед глазами Елизаветы стоял мужчина в строгом одеянии, напоминавшем тогу судьи. Оказавшись словно в гипнотическом трансе, Лиза наблюдала за тем, что разворачивалось перед ней. Блюститель закона обращался к Элизабет и мужчине рядом с ней. Елизавета осознала, что это процесс развода. Судья сообщал, что судьбы Элизабет и её, теперь уже бывшего мужа пойдут врозь, но последний обязан будет выплачивать алименты на протяжении десяти лет по условиям их брачного договора.

Вдруг видение оборвалось. Реальность вновь обрушилась на Елизавету, а Элизабет прошептала:

— Когда я уйду, надень моё платье, — она критическим взглядом окинула потрепанную, испачканную в крови одежду Лизы.

Ее голос звучал устало, однако в нем слышалась уверенность. И в следующий момент, словно в ужасном сне, Елизавета увидела, как тело Элизабет обволокло пламя, и вскоре от неё остались лишь покрытые пеплом одежды. В шоке Лиза смотрела на вещи на земле, пересилив себя она переоделась, не зная, что делать дальше. Усталость взяла верх, и она опустившись на землю, мгновенно погрузилась в сон.

Её голова болела, как после удара молотом. Реальность вновь ворвалась в её сознание. Елизавета лежала с закрытыми веками, пытаясь прийти в себя, когда чья-то рука коснулась её плеча. Лиза медленно села на койке, пытаясь осмыслить происходящее.

— Элизабет? — осведомился мужчина в белом халате, когда она открыла глаза.

— Вы в порядке? — продолжил он, включив фонарик и внимательно осмотрев её зрачки. — Мне сообщили, что вы пришли в себя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика