Читаем Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1 (СИ) полностью

Дверь медленно раскрылась с лёгким скрипом, едва заметным на фоне шелеста листвы и едва ощутимого ветра. На пороге появился дворецкий Актон, как обычно, в безупречном светло-сером костюме, в его манерах читалась степенность и уважение к традициям этого дома.

— Добро пожаловать, миледи, — сказал он с теплотой в голосе, который прозвучал радушно, хотя и с легкой хрипотцой. — Лорд уже ожидает вас.

Его лицо, напоминающее старинный пергамент, расплылось в улыбке. Актон приветливо, но с достойным уважением к традициям, пригласил её внутрь.

Проведя Елизавету в гостиную, он оставил её одну в полумраке комнаты, где единственным источником света служило мягкое пламя камина. Тени на стенах, словно древние духи, ритмично танцевали, отбрасывая мягкие контуры на предметы интерьера: картины великих магов-художников, скульптуры и статуи различных эпох, придающие комнате ощущение вечности и утончённости.

Елизавета едва замечала эту величественную обстановку, весь её взгляд и мысли были сосредоточены на Данте. Он, стоял у камина, его фигура, освещённая мерцающими языками пламени, казалась почти иллюзорной. Его движения были изящны, но сквозь них прослеживалась скрытая боль. Когда Данте неуклюже скрыл загипсованную руку за спину. Её сердце сжалось от сочувствия, но она старалась это не показывать.

— Элизабет, я рад тебя видеть, — с теплотой в голосе приветствовал он её, улыбаясь, но в его взгляде читалась легкая тревога. — Добро пожаловать в мой дом.

— Как ты себя чувствуешь? — осторожно осведомилась Елизавета, не сводя взгляда с его руки в гипсе.

— Гораздо лучше, особенно теперь, когда ты рядом, — улыбка Данте была полна благодарности и нежности.

Он осторожно усадил её на диван и, сев рядом, внимательно наблюдал за каждым её жестом. В комнате царил уют, огонь в камине мирно потрескивал, добавляя атмосфере домашнего тепла, а воздух был пропитан успокаивающими ароматами лаванды и сосны.

— Я так переживала за тебя, — призналась она, едва касаясь его загипсованной руки.

— Это всего лишь царапина, — уверенно ответил он, крепко сжимая её руку своей здоровой. — Я не хочу, чтобы ты волновалась из-за меня.

— Вряд ли это получится, — легко отшутилась Елизавета, улыбнувшись в ответ.

— Поужинаешь со мной? — предложил Данте, нежно проведя пальцами по ее ладони. — Повара сегодня приготовили что-то особенное.

— С удовольствием, — её улыбка была искренней и полной предвкушения.

Они подошли к столу, на котором были расставлены изысканные блюда. Мягкий свет от камина окутывал комнату, создавая атмосферу интриги и романтики. Их разговор был легким и непринужденным, а смех наполнял пространство теплотой и радостью. Взгляды их скрестились, образуя невидимый мост между их сердцами.

— Сегодня я понял, что ты значишь для меня гораздо больше, чем просто друг и соратник, — неожиданно признался эйр Блэйз, с легкой иронией в голосе. — Я всегда считал любовь просто словом. Но с тобой… это чувство изменило мой мир. Ты стала моей вселенной.

Елизавета была ошеломлена его словами, на мгновение потеряв дар речи. Её сердце бешено колотилось, а в глазах появились слёзы радости и волнения.

— Данте…

— Я не идеален, но с тобой я хочу стать лучше, — мягко перебил он её, его взгляд был полон искренности и глубоких чувств.

В этом тихом признании, открывающем двери к их общему будущему, в комнате повисла осязаемая тишина. Мягкие тени от камина играя на их лицах, придавали моменту особую интимность.

— Данте, — вновь, мягко произнесла она, смотря на него с глубокой нежностью, — ты принёс свет в мою жизнь в момент, когда я почти отчаялась. Ты научил меня, что любовь может исцелять, а не только причинять боль. Мы оба далеки от совершенства, но я готова идти рядом с тобой рука об руку, куда бы нас ни завела судьба.

Он смотрел на неё, и в его взгляде отражалась вся глубина его чувств.

— Элизабет, вместе мы со всем справимся. Я хочу быть твоей опорой. Мы как две половинки, нашедшие друг друга в хаосе этого мира, — его голос слегка надломился от сильных чувств. — Когда тебя похитили, я ощутил такое бессилие… Ты для меня — нечто гораздо большее, чем просто близкий человек, ты — неотъемлемая часть моей жизни. Я боялся, что потерял тебя навсегда. Каждый момент с тобой для меня бесценен.

Елизавета была глубоко тронута его словами. Она почувствовала, как в её сердце зарождается ответное чувство.

— Я тоже испугалась за тебя, когда ты получил ранение, Данте. Ты так же стал неотъемлемой частью моей жизни, — произнесла она, наполняя слова уверенностью и нежностью.

Их объятия были полны понимания и любви. В этот момент они стали единым целым, слиянием двух душ, которые нашли друг друга среди бесконечности жизни.

— Я клянусь всегда быть рядом, чтобы защищать, любить и делать тебя счастливой, — шептал Данте, его взгляд горел любовью и решимостью.

— И я обещаю быть с тобой, поддерживать тебя и верить в нас, — ответила Елизавета, её взор сиял теплом и искренностью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика