Читаем Танец стали в пустоте полностью

Из прохода ведущего в кабину, появился Манфред. Он осторожно спустился по лестнице в просторный грузовой отсек. Ему приходилось проявлять осторожность, чтобы не зацепиться за «специальный» груз.

— Маврикио!

Торвальд до этого разговаривавший с одним из боевиков, повернулся к нему и Манфред увидел голографические карты их цели.

— Пятнадцать минут, Маврикио. Мы будем у цели через пятнадцать минут.

Торвальд замер на мгновенье, а затем энергично кивнул ему и развернулся к людям в грузовом отсеке.

— Вы все слышали его! Мы почти у самой цели. Вы все знаете, что делать. Мы долго шли к этой цели. Теперь нам остаётся лишь протянуть руку и схватить её за горло.

Люди вокруг него одобрительно и радостно загудели. Торвальд обвёл их взглядом, но так больше ничего и не сказал. Ему и не нужно было. Он лишь ещё раз кивнул им и прошел вслед за Манфредом. Но на ходу он остановился и привлёк к себе одного из техников.

— Подготовьте «Гренделей» к запуску и передайте на первый транспорт, чтобы сделали тоже самое. Они скоро нам потребуются.

Кивнув, техник бросился исполнять распоряжение.

18 часов 55 минут.Лёгкий крейсер «Фальшион».

— Райн, вы бредите.

Минковский смотрел на него как сумасшедшего.

— Губернатору не может угрожать опасность. Он находится на базе полной военных.

— Олег, ты сам сказал мне, что они отправили крупный контингент в город. Много ли сил осталось у них на базе? Что если я прав? Что если всё это действительно лишь пыль, брошенная нам в глаза? Какой смысл тогда был «Винтану» атаковать нас? Это же не имеет никакого смысла.

Лицо Минковского на экране задумчиво нахмурилось. В конце концов он вздохнул.

— Хорошо. Я свяжусь с базой и доложу им о ваших предположениях. Я всё ещё считаю, что вы ошибаетесь, но сообщу о ваших мыслях в «Альдорф».

Он уже было потянулся за пределы экрана, чтобы оборвать связь, но Том остановил его.

— Постойте, нам нужно ещё кое-что. Обеспечьте нам свободный коридор на вход в атмосферу.

Услышав его требование, Минковский замер.

— Что?

— Я хочу отправить своих людей вниз. Они обеспечат безопасность…

— Нет Райн, оставайтесь на орбите, я же уже сказал…

— Нет, Олег, — резко оборвал его Том. — Мы заключили контракт с губернатором Вилмом. В этом контракте есть пункт, по которому мы обязаны обеспечивать его безопасность в случае внешней угрозы его жизни. И я намереваюсь выполнить это предписание. Если я окажусь прав и губернатору действительно угрожает опасность, ты сам будешь объяснять тому — кто займёт его место, почему не позволил нам выполнить работу, за которую он заплатил деньги. Чтобы ты знал, я записываю этот разговор.

Том смотрел на Минковского. На лице его собеседника проявились явственные сомнения. С одной стороны — он обязан был удерживать крейсер на орбите до того момента, как вся эта ситуация разрешится. С точки зрения закона, он не должен был позволить команде покинуть корабль. Особенно после случившегося на орбите. Но слова Тома породили в нём сомнения. А что если он прав? Что если губернатору действительно может угрожать опасность? И если это так, а он не позволит наёмникам выполнить их работу, то они обязательно постараются выкрутиться. Ведь по сути являясь «косвенно» гражданской организацией, они были обязаны подчинятся законам того государства, в котором они находятся. А Минковский, как раз являлся по сути представителем закона.

Любое судно на орбите было обязано подчинятся его приказам. Но в данной ситуации, Том по сути загнал его в ловушку. Как и любой другой человек, Олег Минковский приложил множество усилий для того, чтобы добиться своего нынешнего положения. И он не хотел его лишиться. Этим объяснялось великолепное исполнение своих обязанностей. Он действительно усердно работал, чтобы добиться этого. Поэтому он принял единственное возможное в данной ситуации решение. Ведь если он поступит иначе, то в случае если этот безумец прав, то он станет козлом отпущения, если не позволит им действовать.

— Хорошо. Мы предоставим вам разрешение, и коридор для спуска в атмосферу. Я так понимаю, что целью полёта будет «Альдорф»?

Райн улыбнулся, когда понял, что победил в этой крошечной схватке.

— Верно. Но у меня есть просьба. Не сообщайте им о нас.

— Что? Почему.

— У нас имеется набор кодов допуска полученный от администрации губернатора. При подлёте к базе мы сами свяжемся с ней.

Минковский хотел было возразить ему, но затем передумал.

— Да и чёрт с вами, Райн. Делайте, что хотите. Надеюсь, что вы ошибаетесь.

— Я тоже. Райн, конец связи.

Том отрубил канал связи со станцией. Серебряков, который до этого стоял в задумчивости за пределами обзора камеры, с интересом посмотрел на Тома.

— Знаешь, я тут в голове у себя перебираю условия текущего контракта, но никак не могу вспомнить пункта о том, что мы должны обеспечивать непосредственную безопасность губернатора.

Он театрально щёлкнул пальцами.

— Точно! Это наверно потому, что его нет.

Том улыбнулся.

— Это ты знаешь, что такого пункта нет. А Минковскому это не известно. Как дела с погрузкой «Ястреба»?

Перейти на страницу:

Все книги серии Танец стали в пустоте [= С.Л.К.]

Похожие книги