Читаем Танец стали в пустоте полностью

Вдруг, из одной комнаты впереди раздался шум, словно кто-то уронил на пол что-то тяжёлое и стеклянное. Резкий звон разнёсся по коридору и тут же они услышали едва слышимый всхлип. Переглянувшись они с улыбками уверенными шагами подошли ближе, держа оружие в своих руках наготове. Не то чтобы они действительно боялись нападения, но переполненный отчаянием человек мог попытаться бросится на них и идти на ненужный риск они не хотели. Тем более, что устроенная ими бойня была лишь дополнением к основному блюду. Голове этого ублюдочного губернатора. Поэтому они не хотели терять времени. Пара выстрелов и можно будет идти дальше.

Подойдя к проходу и встав по разные стороны от него оба молодых революционера, как они себя считали, осторожно заглянули в тёмное помещение, освещаемое лишь одной настольной лампой. Раньше это был небольшой рабочий кабинет, пол в котором вместо ковралина был выложен паркетной доской из натурального дерева. У дальней стены, напротив ряда мониторов, стоял просторный рабочий стол из-за которого доносился приглушённый плач, а прямо перед столом была оставленая кем-то тележка с лежащим рядом с ней стеклянным графином. При падении стеклянная крышка вылетела из горлышка и по полу медленно растекалась янтарного цвета лужица. Видимо их жертва решила попытаться спрятаться и в спешке опрокинула пузатую бутыль из гранёного стекла на пол, чем и выдала себя.

Войдя в комнату один из убийц махнул второму и они стали медленно и осторожно приближаться к столу, постепенно расходясь в разные стороны, чтобы застать жертву врасплох с двух сторон. Каждый из них обоих уже предвкушал расправу.

Они не заметили появившиеся за их спинами тёмные фигуры, которые бесшумно появились из своих укрытий. Тени сделали пару шагов и оказались за спинами охотников, которые не осознавая этого, сами стали жертвами.

Перенеся вес тела на опорную ногу, Элизабет Вейл резким ударом вонзила свой нож, клинок которого состоял из композитного не магнитного материала, в основание черепа своей жертвы. Острое лезвие клинка благодаря отточенному многократными тренировками движению вошло точно в то место, где череп соединялся с позвоночным столбом. Благодаря огромной физической силе хрупкой с виду девушки, клинок пробил небольшую впадину и рассёк продолговатый мозг моментально убив свою жертву.

Её напарник, несмотря на более внушительную физическую форму не обладал её силой и скоростью, и поэтому побоялся использовать такой же приём. Вместо этого он схватил свою жертву пальцами за волосы и потянул на себя, задрав подбородок и взметнувшись его рука опустилась вниз вонзая клинок в небольшую впадину в верхней части груди чуть ниже кадыка. Матово-чёрное лезвие перерубило блуждающий нерв грудного отдела вызвав моментальную остановку сердца.

Двое вооружённых винтовками убийц рухнули на пол.

Альфред и Лиза подхватили выпавшее из рук убийц оружие и сразу же проверили его, забрав следом с тел запасные магазины и взяв тела за руки оттащили их в дальний угол кабинета подальше от входа. Из-за стола высунула голову София, заместитель начальника абордажных операций с борта «Победы» Дэнни Нероуза. Она осмотрелась и вылезла из-за стола. Лиза приложила палец к уху, активируя гарнитуру, которую выключила несколько минут назад, чтобы ничто не могло выдать её перед ударом. Альфред поступил так же. Включив связь, она передала короткое сообщение, и через пол минуты в комнату осторожно перебралась вся их группа. Райн и Сомерсон, начальник тактической секции с эсминца «Пиранья» осторожно внесли на в комнату раненую девушку. Вслед за ними зашли ещё несколько членов их команды, и присоединившиеся к ним офицер Рейнского флота и его компаньон. Зайдя внутрь, рейнский офицер задержал взгляд на одежде убитых, которая своими цветами отдалённо напоминала его военную форму. От этого зрелища его челюсть сжалась, словно от сдерживаемого ругательства.

Десантники быстро обыскали тела на предмет оружия, но за исключением небольшого пистолета, без запасных магазинов к нему они больше ничего не нашли. Пистолет тут же отдали Софии, которая была счастлива наконец взять в руки оружие, с которым чувствовала себя привычно, убрав клинок в ножны на предплечье, скрытые рукавом форменного кителя.

— Опять я играю приманку. Прямо как на Дрездене, — недовольно заворчала она.

— Брехня, — буркнула Лиза ей в ответ. — Там приманкой был весь взвод.

— Ну я тоже была его частью, так что всё равно считается…

— Хватит болтать, — Альфред, подошел к дверному проёму и осторожно выглянув наружу удостоверился, что их маленькая диверсия не привлекла к себе ненужного внимания.

— Ещё не известно, сколько их тут и…

— Четверо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Танец стали в пустоте [= С.Л.К.]

Похожие книги