Читаем Танец в темноте полностью

Этот вечер все же превратился в свидание, и Брент вынужден был признать, что он сам тому виной. Может, то, что он встал и пригласил Фиону танцевать, и произошло случайно, но не было ничего случайного в его непреодолимом желании обнять ее. Может, он и хотел успокоить ее после неприятного эпизода с матерью, но с тех пор, как они пришли сюда, не сказал об этом ни слова. Когда рука Фионы в танце задела его бедро, Брент привлек ее к себе. Не прижал, нет. Просто ее ладони лежали на его груди и на плече, и его ладони у нее на бедрах. Он ощущал невероятную близость с ней.

Глаза Фионы искрились, когда она подняла на него взгляд. Остальные посетители ресторана как будто исчезли, перестали для него существовать, и он полностью сосредоточился на женщине, танцующей с ним.

— Мне нравится, как ты танцуешь, — пробормотала Фиона возле его уха. Ее грудь прикоснулась к его груди. Брент резко вдохнул воздух, и руки его сами собой обвили Фиону. Так, обнявшись, они покачивались под музыку. И у него возникло странное чувство, будто он наконец пришел домой.

— Мне больше нравится, как танцуешь ты. — Губы его коснулись ее уха и задержались там, чтобы в нежнейшем поцелуе исследовать очертания изящной раковины.

Очень тонкая грань. Как легко перешагнуть через нее, потому что это кажется правильным…

Ее дыхание омыло щеку Брента. Это говорило о том, что ей доставляет удовольствие его трепетное прикосновение.

В голове Брента мелькнула тревожная мысль: сколько пройдет времени, прежде чем он утратит ощущение покоя и ему снова придется контролировать свои движения? А пока он просто наслаждался танцем с Фионой. Казалось таким правильным обнимать ее, чтобы их тела соприкасались грудь к груди, бедро к бедру, пока они покачивались под музыку. Ему захотелось закрыть глаза и ощущать плавные движения молодой женщины, впитывая их, что он и сделал.

Желая отвлечь Фиону от грустных воспоминаний и одновременно упиваясь танцем, Брент утратил бдительность, утратил основательно, и даже не заметил этого. Самым пугающим было то, что он не мог заставить себя сосредоточиться.

Они танцевали, точнее, танцевала в основном Фиона, а Брент всего лишь тихонько покачивался в такт музыке, но — ах! — это стало для нее незабываемым впечатлением. Потому что он не сводил с нее глаз, потому что никто и ничто вокруг его не интересовало. Брент полностью сосредоточился на ней одной. Наверное, дальнейшее было неизбежно — он привлек ее ближе, и она охотно подчинилась ему. Звучали то быстрые, то медленные мелодии, а они все продолжали танцевать. Наконец Брент прижался щекой к ее щеке, и его ладони скользнули вверх по рукам Фионы, по ее плечам, по груди и вниз — к изгибу талии.

Обида на мать, грусть по поводу очередной неудачной попытки наладить отношения с родными отошли на второй план. Для нее существовал только Брент.

Правда, сомнения все же оставались. Фиона пока не понимала, как Брент относится к ней. Все ли он знает, все ли видит, все ли понимает? Да, он, несомненно, ценит ее артистическую натуру. Это ясно, поскольку и сам Брент — человек творческий.

Но в то же время он, как правило, не подпускает ее близко, удерживает на расстоянии. Брент, похоже, не уверен ни в ней, ни в себе и не знает, признавать ему влечение, которое он испытывает к ней, или нет. Сейчас преграды, которые он воздвиг вокруг своего сердца, исчезли, и Фиона позволила себе надеяться, что так будет и в дальнейшем.

Она крепче обняла Брента за шею. Оба молчали и не отрывали глаз друг от друга. Наконец они перестали танцевать. Брент сжал руку Фионы и увел с танцпола. Сердце ее стучало медленно и гулко. Дыхание сбилось. Она была готова идти за ним куда угодно — не только к машине, но и на край света.

В кабине пикапа Брент снова потянулся к руке Фионы. Положил ее к себе на бедро и удержал там.

— Я собирался поговорить с тобой о твоей семье…

— Может, поговоришь со мной о Чарлзе?

Машина свернула на стоянку возле ее дома, и они замолчали. Потребность поговорить боролась с совсем другими, более древними потребностями. Фиона не знала, как поступить, а потому решила попрощаться с Брентом, хотя каждое слово давалось ей с трудом.

— Спасибо… спасибо за чудесный вечер. — Она нащупала ручку дверцы.

Брент остановил машину на свободном месте в самом конце стоянки. Тут было тихо и темно. Он обошел капот, подал Фионе руку и захлопнул дверцу после того, как она вышла.

— Что происходит, Фиона?

Он ли раскрыл объятия? Или она прильнула к нему? Да какое это имело значение? В любом случае это было неизбежно.

— Кажется, я поняла, что происходит с тобой. — Она заглянула ему в глаза. — Ты постоянно сдерживаешься, потому что отец отказался от тебя, и таким образом даешь ему власть над собой. А твой аутизм здесь ни при чем. Это просто часть тебя. Прекрасная часть.

Ей удалось выразить и то, в чем она не сомневалась, и то, что улавливала лишь интуитивно.

Брент покачал головой:

— Прекрасна ты, твое великодушие, твоя способность видеть в людях лучшее. — Он замолчал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Маккей

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей